Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 4:12 - Noua Traducere Românească

12 Să ia apoi toate uneltele pentru slujbă, cu care ei slujesc în Lăcaș, să le pună într-o acoperitoare de culoare albastră, să le acopere cu o învelitoare din piele trainică și să le pună pe targă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Ei trebuie să ia toate uneltele pentru slujire care sunt folosite în Sanctuar, să le pună într-o pânză albastră, să le acopere cu o piele de vițel de mare și să le așeze pe targă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Să ia uneltele, pe care Locașul Meu cel sfânt le are, Și să le pună-ntr-un covor Albastru; iar deasupra lor, Să pună o învelitoare, Din piele de vițel de mare. Pe targă, ele vor fi puse, Spre a putea, apoi, fi duse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Să ia toate instrumentele slujirii cu care se slujește pe el în sanctuar, să le pună într-o pânză de purpură violetă și să le acopere într-o învelitoare din piele de vițel de mare și să le pună pe o targă!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Să ia apoi toate uneltele întrebuințate pentru slujbă în Sfântul Locaș și să le pună într-un covor albastru și să le acopere cu o învelitoare de piele de vițel de mare; apoi să le pună pe targă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și să ia toate uneltele de slujbă, cu care se slujesc în sfântul locaș, și să le pună într‐o haină de material albastru și să le acopere cu un acoperământ din piei de vițel de mare și să le pună pe o pârghie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 4:12
16 Iomraidhean Croise  

Unii dintre ei erau responsabili cu uneltele pentru slujbă; ei le numărau și atunci când erau aduse și atunci când erau luate.


Alții fuseseră numiți responsabili cu mobilierul și cu toate obiectele Locului Sfânt, precum și cu făina aleasă, vinul, uleiul, tămâia și mirodeniile.


Huram a mai făcut și ligheanele, lopețile și vasele. Și, astfel, Huram a terminat lucrarea pe care o începuse pentru regele Solomon, la Casa lui Dumnezeu:


oalele, lopețile și furculițele. Toate aceste obiecte, pe care Huram-Abi i le-a făcut regelui Solomon pentru Casa Domnului, erau din bronz lustruit.


De asemenea, Solomon a făcut toate obiectele care erau în Casa lui Dumnezeu: altarul de aur, mesele pentru pâinea prezentării,


mucarnițele, vasele, vasele pentru tămâie și fărașele pentru cărbuni, din aur pur, precum și balamalele de aur pentru ușile din interiorul Casei (de la intrarea în Locul Preasfânt) și pentru ușile de la camera principală a Templului.


piei de berbeci, vopsite în roșu, piei trainice, lemn de salcâm,


Să faceți potrivit cu tot ceea ce-ți arăt despre modelul Tabernaculului și despre modelul tuturor obiectelor lui.


veșmintele țesute cu măiestrie, veșmintele sfinte ale preotului Aaron, veșmintele fiilor săi pentru slujba de preoți,


Să vegheze asupra tuturor obiectelor Cortului Întâlnirii și asupra responsabilităților fiilor lui Israel, făcând slujba de la Tabernacul.


Peste altarul de aur să întindă o acoperitoare de culoare albastră, iar peste aceasta să pună o învelitoare din piele trainică. Apoi să-i pună drugii.


Să ia cenușa de pe altar și să întindă peste altar o acoperitoare de culoare purpurie.


Să pună deasupra ei o învelitoare din piele trainică și să întindă peste aceasta o acoperitoare în întregime de culoare albastră, apoi să-i pună drugii.


Peste masa prezentării să întindă o acoperitoare de culoare albastră și să pună pe ea farfuriile, vasele pentru tămâie, ulcioarele și bolurile pentru jertfele de băutură. Pâinea prezentării să fie pe ea.


Să ia o învelitoare de culoare albastră și să acopere sfeșnicul pentru luminat cu candelele lui, cleștii lui pentru cărbuni, tăvițele lui și toate vasele pentru ulei folosite la întrebuințarea lui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan