Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 32:21 - Noua Traducere Românească

21 dacă veți trece cu toți oamenii înarmați dincolo de Iordan, înaintea Domnului, până când El îi va alunga dinaintea Sa pe toți dușmanii Lui,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Veți trece cu toți cei înarmați dincolo de Iordan, înaintea lui Iahve, până când El Își va alunga toți dușmanii din aceste teritorii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 De treceți dar – Iordanul – voi, Luptând în fața Domnului, Spre-a izgoni dușmanii Lui,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 dacă toți cei înarmați dintre voi vor trece Iordánul înaintea Domnului până ce îi va izgoni pe dușmanii săi dinaintea sa

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 dacă toți aceia dintre voi care se vor înarma trec Iordanul înaintea Domnului, până ce va izgoni pe vrăjmașii Lui dinaintea Lui,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 și toți din voi vor trece înarmați Iordanul înaintea Domnului, până va alunga pe vrăjmașii săi dinaintea sa

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 32:21
3 Iomraidhean Croise  

Moise le-a zis: ‒ Dacă veți face așa, dacă vă veți înarma ca să luptați înaintea Domnului,


și dacă vă veți întoarce numai după ce țara va fi adusă sub stăpânirea Domnului, atunci veți fi fără vină înaintea Domnului și înaintea lui Israel, iar teritoriul acesta va fi proprietatea voastră înaintea Domnului.


‒ Aduceți-vă aminte ce v-a poruncit Moise, slujitorul Domnului, când a zis: „Domnul, Dumnezeul vostru, vă dă odihnă și vă dă țara aceasta“.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan