Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 24:23 - Noua Traducere Românească

23 Apoi și-a rostit profeția și a zis: „Vai! Cine va rămâne în viață când Dumnezeu va împlini acestea?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Apoi a mai prezentat următoarea profeție: „Vai! Cine va mai trăi când Dumnezeu va pune în aplicare toate aceste planuri?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Balaam, apoi, iar a vorbit Și iată ce a prorocit: „Vai! Cine poate să trăiască, Atunci când are să-mplinească, Aceste lucruri, Dumnezeu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 [Balaám] și-a rostit parabola: „Vai! Cine va mai putea trăi când va face Dumnezeu acestea?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Balaam a rostit următoarea prorocie: „Vai! Cine va mai putea trăi când va face Dumnezeu acest lucru?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și și‐a rostit pilda și a zis: Vai, cine va trăi când va așeza Dumnezeu aceste lucruri!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 24:23
5 Iomraidhean Croise  

Naaman era conducătorul armatei regelui Aramului. El era un om important pentru stăpânul său și totodată foarte respectat, pentru că prin el dăduse Domnul victorie lui Aram. Însă omul acesta, care ajunsese un războinic viteaz, era lepros.


Dar cine va putea să suporte ziua venirii Lui? Cine va putea să rămână în picioare când Se va arăta El? Căci El va fi ca focul rafinorului și ca leșia înălbitorului!


Nu există nicio vrajă împotriva lui Iacov, niciun farmec împotriva lui Israel. Acum se va spune despre Iacov și despre Israel: «Priviți ce a făcut Dumnezeu!».


Totuși, Cain va fi pustiit. Până când te va lua în captivitate Așur?“.


Niște corăbii vor veni de pe țărmul Chitimului; ele vor smeri Așurul și vor smeri Eberul, dar și Chitim va fi distrus“.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan