Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 24:12 - Noua Traducere Românească

12 Balaam i-a răspuns lui Balak: ‒ Nu le-am spus eu oare mesagerilor tăi, pe care i-ai trimis la mine:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Balaam i-a răspuns lui Balac: „Amintește-ți că le-am spus reprezentanților tăi, pe care i-ai trimis la mine:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Balaam a zis: „Eh! Nu ți-am spus, Atunci când solii m-au adus,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Balaám i-a zis lui Bálac: „Oare nu le-am spus mesagerilor pe care mi i-ai trimis

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Balaam a răspuns lui Balac: „Eh! N-am spus eu oare solilor pe care mi i-ai trimis

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și Balaam a zis lui Balac: Oare n‐am vorbit eu și solilor tăi pe care i‐ai trimis la mine zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 24:12
3 Iomraidhean Croise  

Balaam le-a răspuns slujitorilor lui Balak, zicând: ‒ Chiar dacă Balak mi-ar da palatul lui plin cu argint și aur, tot n-aș putea să fac niciun lucru, oricât de mic sau mare, peste porunca Domnului, Dumnezeul meu.


Balaam i-a răspuns lui Balak: ‒ Iată, am venit la tine. Acum, oare chiar voi putea eu să vorbesc ceva? Trebuie să spun doar cuvântul pe care mi-l va pune Dumnezeu în gură.


Acum fugi acasă! Am zis că te voi umple de glorie, dar iată că Domnul te-a împiedicat s-o primești.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan