Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 24:1 - Noua Traducere Românească

1 Când Balaam a văzut că Domnului Îi place să-l binecuvânteze pe Israel, n-a mai umblat după farmece ca în celelalte ocazii, ci și-a întors fața spre deșert.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Când Balaam a văzut că Dumnezeu preferă să îl binecuvânteze pe Israel, nu a mai încercat proceduri specifice vrăjitoriei ca în celelalte ocazii, ci și-a întors fața spre deșert.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Balaam când iar a observat Că Domnu-a binecuvântat Pe Israel, nu s-a grăbit – La fel precum a mai fugit, În alte dăți – la descântat Ci, spre pustie, s-a uitat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Balaám a văzut că era un lucru bun în ochii Domnului să-l binecuvânteze pe Israél și n-a mai mers ca altădată să caute magie, ci și-a întors fața spre pustiu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Balaam a văzut că Domnul găsește cu cale să binecuvânteze pe Israel și n-a mai alergat ca în celelalte rânduri la descântece, ci și-a întors fața spre pustie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Balaam a văzut că era bine în ochii Domnului să binecuvânteze pe Israel, și n‐a mers ca alte dăți să întâmpine cu descântece, ci și‐a îndreptat fața spre pustie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 24:1
13 Iomraidhean Croise  

Balaam s-a sculat dimineața și le-a zis conducătorilor lui Balak: ‒ Duceți-vă în țara voastră căci Domnul nu-mi dă voie să vin cu voi.


Bătrânii Moabului și bătrânii Midianului au plecat, luând cu ei daruri pentru prezicător. Când au ajuns la Balaam, i-au spus cuvintele lui Balak.


Balaam i-a zis lui Balak: ‒ Rămâi aici, lângă arderea ta de tot, iar eu Îl voi întâlni acolo.


Iată, am primit poruncă să binecuvântez. El a binecuvântat, și eu nu pot schimba nimic.


Nu există nicio vrajă împotriva lui Iacov, niciun farmec împotriva lui Israel. Acum se va spune despre Iacov și despre Israel: «Priviți ce a făcut Dumnezeu!».


Balak l-a dus pe Balaam pe vârful muntelui Peor, de unde se vede deșertul.


Apoi Balaam i-a zis lui Balak: „Stai lângă arderea ta de tot, iar eu mă voi îndepărta. Poate că Domnul va veni să mă întâlnească, și orice cuvânt pe care mi-l va arăta, ți-l voi spune“. Și s-a dus într-un loc aflat la o înălțime mai mare.


Balak a făcut cum spusese Balaam și a adus pe fiecare altar câte un taur și un berbec.


Iată, ele sunt acelea care au urmat sfatul lui Balaam și au fost o cauză de păcătuire a fiilor lui Israel împotriva Domnului, în cele întâmplate la Peor, astfel încât comunitatea Domnului a fost lovită de o urgie.


Am însă câteva lucruri împotriva ta: ai acolo câțiva care urmează învățătura lui Balaam, care l-a învățat pe Balak să pună o capcană înaintea fiilor lui Israel, și anume să mănânce ceea ce este jertfit idolilor și să preacurvească.


Acum, știu sigur că tu vei domni și că tronul lui Israel va fi al tău!


Saul s-a dus repede în deșertul Zif, împreună cu trei mii de bărbați aleși ai lui Israel, ca să-l caute acolo pe David.


Saul i-a zis lui David: ‒ Fii binecuvântat, fiul meu David. Cu siguranță, vei face lucruri mari și vei învinge. Apoi, David și-a continuat drumul, iar Saul s-a întors acasă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan