Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 22:11 - Noua Traducere Românească

11 „Iată, un popor a ieșit din Egipt și a acoperit fața pământului. Vino acum și blestemă-l! Poate că astfel îl voi putea învinge și alunga“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 «Un popor a ieșit din Egipt și a acoperit suprafața pământului. Vino acum și blestemă-l. Poate atunci îi voi putea învinge și îi voi alunga din această zonă!»”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Solii pe care i-a trimis La mine, au venit și-au zis: „Din țara Egiptenilor, Acum, ieșit-a un popor Și-n fața mea s-a așezat. Vino, te rog, ne-ntârziat, Să îl blestemi. Fă-mi acest bine, Căci e mai tare, decât mine, Și poate, astfel, reușesc Să-l bat și-apoi să-l izgonesc.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 «Iată, un popor a ieșit din Egipt și acoperă fața pământului; vino și blestemă-l pentru mine; poate că îl voi putea bate și-l voi izgoni!»”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 ‘Iată, un popor a ieșit din Egipt și acoperă fața pământului; vino dar și blestemă-l; poate că așa îl voi putea bate și-l voi izgoni.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Iată un popor a ieșit din Egipt și acoperă fața pământului; vino acum și mi‐l blesteamă; poate că voi putea să lupt împotriva lui și să‐l gonesc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 22:11
8 Iomraidhean Croise  

Popoare să-ți slujească și națiuni să se plece înaintea ta. Stăpânește peste frații tăi, și fiii mamei tale să se plece înaintea ta. Blestemați să fie cei care te vor blestema și binecuvântați să fie cei care te vor binecuvânta!“.


Balaam I-a răspuns lui Dumnezeu: ‒ Balak, fiul lui Țipor, regele Moabului, i-a trimis la mine să-mi spună:


Dumnezeu i-a zis lui Balaam: ‒ Să nu mergi cu ei și să nu blestemi acest popor, căci el este binecuvântat.


Balak i-a zis lui Balaam: ‒ Ce mi-ai făcut? Eu te-am adus ca să-mi blestemi dușmanii, dar iată că tu îi binecuvântezi din plin!


Atunci Balaam și-a rostit profeția și a zis: „Balak m-a adus din Aram, regele Moabului m-a chemat din munții estului, zicând: «Vino și blestemă-l pe Iacov pentru mine, vino și acuză-l pe Israel!».


Atunci Balak s-a mâniat pe Balaam. El a bătut din palme și i-a zis lui Balaam: ‒ Eu te-am chemat să-mi blestemi dușmanii, dar iată că tu i-ai binecuvântat de trei ori.


dar Eu nu am vrut să-l ascult pe Balaam și, prin urmare, el v-a binecuvântat. Și, astfel, v-am scăpat din mâinile lui.


El i-a zis lui David: ‒ Sunt eu un câine, de vii la mine cu toiege? Apoi l-a blestemat pe David în numele dumnezeilor săi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan