Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 18:7 - Noua Traducere Românească

7 Dar tu și fiii tăi împreună cu tine să păziți preoția voastră, având grijă de orice lucru privitor la altar și de tot ce este dincolo de draperie; așa să îndepliniți slujba. Vouă vă dau preoția în dar. Străinul care se va apropia să fie omorât“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dar tu și fiii tăi împreună cu tine, să vă respectați datoriile preoțești, având grijă de tot ce aparține altarului și de tot ce este dincolo de acea draperie (separatoare). Vă ofer preoția ca pe un dar. Străinul care se va apropia (să facă aceste activități), să fie omorât.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Iată ce trebuie să știi: Acuma, tu și ai tăi fii Va trebui ca să păziți, Neîncetat, și să-mpliniți Doar slujba preoției, care E la altar referitoare Și pe aceea ce privește, În urmă, tot ce se găsește Dincolo de perdeaua care Este, în cort, despărțitoare. Această slujbă, voi să știți, Căci trebuie să o-mpliniți. Slujba de preoți, așadar, Vă este dată vouă-n dar. Străinul care va avea Curajul de-a se-apropia De toate-acestea, negreșit, Cu moartea, fi-va pedepsit.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Tu și fiii tăi care sunt împreună cu tine să păziți preoția voastră în tot ce privește altarul și tot ce este dincolo de perdea și să slujiți! Vă dau preoția ca o slujire în dar. Străinul care se va apropia să fie omorât!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Tu și fiii tăi împreună cu tine să păziți slujbele preoției voastre în tot ce privește altarul și tot ce este dincolo de perdeaua dinăuntru: aceasta este slujba pe care o veți face. Vă dau în dar slujba preoției. Străinul care se va apropia va fi omorât.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Dar tu și fiii tăi cu tine să vă păziți preoția în orice lucru al altarului și în ceea ce este dinăuntru de perdea, și să slujiți; vă dau preoția ca o slujbă în dar, și străinul care se va apropia să fie omorât.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 18:7
28 Iomraidhean Croise  

Casă a lui Aaron, încrede-te în Domnul – El este ajutorul și scutul lor!


Apoi adu-i aproape de tine, dintre fiii lui Israel, pe fratele tău, Aaron, și pe fiii săi, Nadab și Abihu, Elazar și Itamar, ca să-Mi împlinească slujba de preoți.


să-i încingi cu brâiele, pe Aaron și pe fiii săi, și să le pui scufiile. Preoția va fi a lor printr-o hotărâre veșnică. În acest fel trebuie să-i învestești pe Aaron și pe fiii săi în slujba Mea.


Dar preoții, adică leviții, urmașii lui Țadok, care și-au îndeplinit responsabilitatea de a supraveghea Sfântul Meu Lăcaș când fiii lui Israel rătăceau departe de Mine, ei se vor apropia de Mine ca să-Mi slujească și vor sta înaintea Mea ca să-Mi aducă grăsime și sânge, zice Stăpânul Domn.


Ei vor intra în Sfântul Meu Lăcaș și se vor apropia de masa Mea ca să-Mi slujească și să-și îndeplinească responsabilitățile primite de la Mine.


Nu v-ați îndeplinit responsabilitatea de a supraveghea lucrurile Mele sfinte, ci i-ați pus pe alții în locul vostru să fie responsabili cu supravegherea Sfântului Meu Lăcaș’.


Domnul i-a zis lui Moise: „Spune-i fratelui tău, Aaron, să nu intre oricând în Locul Sfânt, dincolo de draperia dinaintea Capacului ispășirii, care este pe Chivot, ca să nu moară. Căci Eu Mă voi arăta în nor, deasupra Capacului ispășirii.


Aceasta este partea lui Aaron și partea fiilor săi din jertfele mistuite de foc pentru Domnul, din ziua în care El i-a adus ca să slujească Domnului ca preoți.


Când va porni Tabernaculul, leviții să-l strângă, iar când Tabernaculul va fi întins, leviții să-l înalțe. Străinul care se va apropia să fie omorât.


Aceasta este o aducere-aminte pentru fiii lui Israel, pentru ca niciun străin, care nu este urmaș al lui Aaron, să nu se apropie să aducă tămâie înaintea Domnului, ca să nu i se întâmple ca lui Korah și adunării lui, așa cum îi vorbise Domnul lui Elazar prin Moise.


Apoi Domnul i-a zis lui Aaron: „Să nu ai nicio moștenire în țara lor, să nu ai nicio parte între ei. Eu sunt partea ta și moștenirea ta între fiii lui Israel.


Să-și îndeplinească responsabilitățile față de tine și față de tot Cortul. Numai să nu se apropie nici de obiectele Lăcașului, nici de altar, pentru că altfel și ei și tu veți muri.


Să-i pui pe Aaron și pe fiii lui să-și păzească preoția, iar străinul care se va apropia să fie omorât“.


Cei care și-au așezat tabăra înaintea Tabernaculului, în partea de est (chiar înaintea Cortului Întâlnirii, spre răsărit) erau Moise, Aaron și fiii lui Aaron. Responsabilitatea lor era să aibă grijă de Sfântul Lăcaș în numele fiilor lui Israel. Orice alt om care se apropia era omorât.


Vindecați-i pe cei bolnavi, înviați-i pe cei morți, curățiți-i pe cei leproși, alungați demonii. Fără plată ați primit, fără plată să dați.


Ioan a răspuns și a zis: ‒ Omul nu poate primi decât ceea ce i-a fost dat din Cer.


Da, mie, celui mai neînsemnat dintre toți sfinții, mi-a fost dat harul acesta să vestesc neevreilor bogățiile de nepătruns ale lui Cristos


Să nu aibă moștenire în mijlocul fraților lui, căci Domnul este moștenirea lui, după cum i-a spus.


Și nimeni nu-și atribuie această onoare singur, ci este chemat de Dumnezeu, așa cum a fost și Aaron.


Leviții nu vor avea o parte la fel ca voi, fiindcă moștenirea lor este preoția Domnului, iar Gad, Ruben și jumătate din seminția lui Manase și-au primit moștenirea dincolo de Iordan, teritoriu care le-a fost dat de către Moise, slujitorul Domnului“.


păstoriți turma lui Dumnezeu, care este printre voi, purtându-i de grijă nu din obligație, ci de bunăvoie, după voia lui Dumnezeu, fără a fi lacomi de câștig murdar, ci dornici de slujire,


nu ca unii care domniți peste cei ce v-au căzut la sorți, ci fiind exemple pentru turmă.


Nu l-am ales pe el dintre toate semințiile lui Israel ca să fie preotul Meu, să se suie la altarul Meu, să ardă tămâia și să poarte efodul înaintea Mea? Nu am dat Eu familiei tatălui tău toate jertfele mistuite de foc ale fiilor lui Israel?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan