Numeri 16:10 - Noua Traducere Românească10 El te-a adus aproape de El, atât pe tine, cât și pe toți frații tăi, fiii lui Levi, iar acum vreți și preoția? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia în Versiune Actualizată 201810 Iahve a fost de acord să vă apropiați de El. A acceptat ca atât tu, cât și toți frații tăi – descendenți ai lui Levi – să procedați astfel; iar acum vreți și preoția? Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Iată că voi sunteți lăsați, De Domnul, să v-apropiați. Ție și neamului Levit, Domnul, ăst drept, v-a dăruit Și-acuma, iată că voiți, Și preoția, s-o primiți! Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 V-a lăsat să vă apropiați de el, pe tine și pe toți frații tăi, fiii lui Lévi care sunt împreună cu tine, și acum voiți și preoția? Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 V-a lăsat să vă apropiați de El, pe tine și pe toți frații tăi, pe copiii lui Levi, și acum mai voiți și preoția! Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 193110 Și că te‐a făcut să te apropii, pe tine și pe toți frații tăi, fiii lui Levi cu tine, și acum căutați și preoția? Faic an caibideil |