Numeri 15:9 - Noua Traducere Românească9 să aducă împreună cu taurul un dar de mâncare din trei zecimi de efă de făină aleasă, amestecată cu o jumătate de hin de ulei Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia în Versiune Actualizată 20189 să aducă împreună cu boul un dar de mâncare din făină de cea mai bună calitate, care să se încadreze în trei zecimi de efă. Această făină să fie amestecată cu o jumătate de hin de ulei. Faic an caibideilBiblia în versuri 20149 Pe lângă el, mai sunt cerute Apoi, o jertfă de mâncare, Care-i din a făinii floare Și-o jertfă pentru băutură. Prima să aibă, ca măsură, Doar trei zecimi de efă care Va fi din a făinii floare. Apoi, un vas cu ulei, plin – De jumătate dintr-un hin – Peste făină, e turnat Și totul fi-va frământat. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 să aduci pe lângă vițel, ca ofrandă, trei zecimi [dintr-o éfă] de făină aleasă frământată cu o jumătate de hin de untdelemn, Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 să aduci ca dar de mâncare, împreună cu vițelul, trei zecimi de efă din floarea făinii frământată într-o jumătate de hin de untdelemn Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19319 să se aducă cu vițelul ca dar de mâncare trei zecimi de floarea făinii frământată cu o jumătate de hin de untdelemn. Faic an caibideil |
pentru pâinea așezată în șiruri pe masă, pentru darul de mâncare continuu, pentru arderea-de-tot continuă, pentru jertfele aduse în zilele de Sabat, în fiecare lună nouă și cu ocazia sărbătorilor, pentru darurile sfinte, pentru jertfele aduse ca ispășire pentru păcatele lui Israel, și pentru toată lucrarea de la Casa Dumnezeului nostru.