Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 15:5 - Noua Traducere Românească

5 Pentru fiecare miel adus ca jertfă sau ca ardere-de-tot, să aducă și un sfert de hin de vin ca jertfă de băutură.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Pentru fiecare miel adus ca sacrificiu sau pentru a fi ars integral, să adauge un sfert de hin de vin ca sacrificiu de băutură.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 La arderea de tot apoi, Sau pentru jertfe, aveți voi Ca să aduceți o măsură Din jertfa pentru băutură, Pe care s-o luați din vin; Ea va avea un sfert de hin, Iar o măsură de-acest fel, Să însoțească orice miel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 iar vin, ca jertfă de băutură, să aduci un sfert de hin pentru un miel, pe lângă arderea de tot sau jertfa!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 iar vin pentru jertfa de băutură la arderea-de-tot sau la jertfă, să aducă un sfert de hin de fiecare miel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și să aduci a patra parte dintr‐un hin de vin ca dar de băutură cu arderea de tot sau cu jertfa, pentru un miel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 15:5
18 Iomraidhean Croise  

Au fost multe arderi-de-tot, în afară de grăsimea jertfelor de pace și de jertfele de băutură care însoțeau arderea-de-tot. Și, astfel, a fost restabilită slujba la Casa Domnului.


Prin urmare, cu banii aceștia să cumperi de îndată boi, berbeci, miei, daruri de mâncare și daruri de băutură, ca să le oferi pe altarul Casei Dumnezeului vostru, care este în Ierusalim.


Voi înălța paharul eliberărilor și voi chema Numele Domnului.


Împreună cu primul miel să aduci și a zecea parte dintr-o efă de făină aleasă, amestecată cu un sfert de hin de ulei de măsline presate, și o jertfă de băutură dintr-un sfert de hin de vin.


Trage-mă după tine! Să fugim împreună! Fie ca regele să mă ducă în camerele lui. Ne vom veseli și ne vom bucura de tine; îți vom lăuda iubirea mai mult decât vinul. Tu meriți să fii iubit.


Dacă ofranda lui ca ardere-de-tot este din turmă, din miei sau din capre, atunci să aducă un mascul fără cusur.


Să adăugați la el un dar de mâncare din două zecimi dintr-o efă de făină aleasă, amestecată cu ulei, ca jertfă mistuită de foc, de o aromă plăcută Domnului și o jertfă de băutură de un sfert de hin de vin.


Dacă ofranda lui, ca jertfă de pace pentru Domnul, este din turmă, să aducă un animal, mascul sau femelă, fără cusur.


Dacă aduce ca ofrandă un miel, să-l aducă înaintea Domnului,


Cât de minunați și cât de frumoși vor fi! Grânele îi vor face înfloritori pe tineri iar mustul – pe fecioare.


Așa să se facă pentru fiecare bou sau berbec sau pentru fiecare dintre miei sau iezi.


Pentru fiecare berbec să aducă și un dar de mâncare din două zecimi de efă de făină aleasă, amestecată cu o treime de hin de ulei,


Să aduceți și jertfele de băutură dintr-o jumătate de hin de vin pentru fiecare taur jertfit, o treime de hin pentru berbec și un sfert de hin pentru fiecare miel. Aceasta este arderea-de-tot lunară și trebuie adusă în fiecare lună din an.


Să aduceți și o jertfă de băutură dintr-un sfert de hin pentru fiecare miel jertfit. Această jertfă de băutură tare să fie adusă Domnului în Locul Sfânt.


Și chiar dacă sunt turnat asemenea unei jertfe de băutură peste jertfa și slujba credinței voastre, eu mă bucur și îmi împărtășesc bucuria cu voi toți.


Căci eu sunt gata să fiu turnat ca o jertfă de băutură, și vremea plecării mele este aproape.


Dar vița le-a răspuns: «Să-mi părăsesc eu vinul, care aduce bucurie lui Dumnezeu și oamenilor, și să merg să mă legăn peste copaci?».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan