Numeri 12:2 - Noua Traducere Românească2 Ei ziceau: „Oare numai prin Moise a vorbit Domnul? N-a vorbit și prin noi?“. Domnul a auzit ce spuneau. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia în Versiune Actualizată 20182 Ei ziceau: „Oare numai prin Moise comunică Iahve poporului? Nu a vorbit El și prin noi?” Iahve a auzit ce spuneau ei. Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 Domnul, prin Moise doar, vorbește? Dar cum de nu se folosește – Ca să vorbească – și de noi?” Domnul a auzit apoi, Ce-a spus Maria, negreșit, Când, cu Aron, ea a vorbit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Ei au zis: „Oare numai prin Moise vorbește Domnul? Nu vorbește oare și prin noi?”. Și Domnul a auzit. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Și au zis: „Oare numai prin Moise vorbește Domnul? Nu vorbește oare și prin noi?” Și Domnul a auzit-o. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19312 Și au zis: Oare cu adevărat numai prin Moise a vorbit Domnul? Oare n‐a vorbit El și prin noi? Și Domnul a auzit. Faic an caibideil |
Poate că Domnul, Dumnezeul tău, a auzit toate cuvintele lui Rab-Șache, care a fost trimis de stăpânul său, împăratul Asiriei, pentru a-L batjocori pe Dumnezeul cel Viu și poate că Domnul, Dumnezeul tău, îl va mustra pentru cuvintele pe care le-a auzit. De aceea, înalță o rugăciune pentru cei care au mai rămas!“.
Poate că Domnul, Dumnezeul tău, a auzit cuvintele lui Rab-Șache, care a fost trimis de stăpânul său, împăratul Asiriei, pentru a-L batjocori pe Dumnezeul cel Viu și poate că Domnul, Dumnezeul tău, îl va mustra pentru cuvintele pe care le-a auzit. De aceea, înalță o rugăciune pentru cei care au mai rămas!“.