Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 11:4 - Noua Traducere Românească

4 După aceea, adunătura de oameni care era în mijlocul lor a poftit cu nesaț, astfel că și fiii lui Israel s-au plâns din nou și au zis: „Cine ne va da carne să mâncăm?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Apoi grupul de oameni care protestau în mijlocul lor, a început să își ceară satisfacerea dorințelor lor. Astfel, și ceilalți israelieni s-au lamentat din nou, zicând: „Cine ne va da carne să mâncăm?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 O poftă mare i-a-ncercat, Pe toți cei care s-au aflat Străini, atunci, în Israel. Ba au poftit cu ei la fel, Mulți de-ai lui Israel feciori, Și-au plâns vorbind ne-ncrezători: „Noi, de la cine, căpătăm Carne, aici, ca să mâncăm?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 O adunare [de oameni] care era în mijlocul lor a poftit; chiar și fiii lui Israél au început să plângă din nou și să zică: „Cine ne va da carne să mâncăm?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Adunăturii de oameni care se aflau în mijlocul lui Israel i-a venit poftă, ba chiar și copiii lui Israel au început să plângă și să zică: „Cine ne va da carne să mâncăm?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și gloata amestecată care era între ei a poftit; și chiar și copiii lui Israel au plâns iarăși și au zis: Cine ne va da carne să mâncăm?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 11:4
16 Iomraidhean Croise  

Când au auzit ce spune Legea, i-au separat de Israel pe toți cei de origine mixtă.


Li s-au aprins poftele în deșert și L-au ispitit pe Dumnezeu în pustietate.


De asemenea, o mulțime de oameni, din națiuni diferite, au mers împreună cu ei, precum și foarte multe vite, atât turme, cât și cirezi.


„Am auzit nemulțumirile fiilor lui Israel. De aceea să le spui astfel: «Între asfințit și întuneric o să mâncați carne, iar dimineața vă veți sătura de pâine. Atunci veți ști că Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru»“.


Fiii lui Israel le-au zis: „O, dacă am fi fost omorâți de mâna Domnului în țara Egiptului, când stăteam lângă oalele cu carne și mâncam pâine din belșug! Căci ne-ați adus în deșertul acesta ca să faceți să moară de foame toată adunarea aceasta!“.


dacă veți zice: „Nu, ci vom merge în țara Egiptului, unde nu vom vedea nici război, nu vom auzi nici sunetul trâmbiței și unde nu vom duce lipsă de pâine, și vom locui acolo!“,


Să spui poporului: „Sfințiți-vă pentru ziua de mâine. Veți mânca și carne, pentru că v-ați plâns în auzul Domnului, zicând: «Cine ne va da carne să mâncăm? Ne era mai bine în Egipt». De aceea Domnul vă va da carne și veți mânca.


Atunci întreaga adunare a început să strige tare. Și, în noaptea aceea, poporul s-a plâns.


tot așa niciunul dintre oamenii care au văzut gloria Mea și semnele pe care le-am făcut în Egipt și în deșert și care totuși M-au ispitit de zece ori până acum și n-au ascultat de glasul Meu,


Este prea puțin că ne-ai scos dintr-o țară în care curge lapte și miere ca să ne omori în deșert, încât vrei să și domnești peste noi?


Dimpotrivă, îmbrăcați-vă cu Domnul Isus Cristos și nu vă preocupați de cum să împliniți poftele firii voastre pământești.


Dar aceste lucruri s-au întâmplat ca exemple pentru noi, pentru ca să nu tânjim după lucruri rele, așa cum au tânjit ei.


Nu vă înșelați: „Tovărășiile rele strică obiceiurile bune!“.


Apoi, la Tabera, la Masa și la Chibrot-Hataava ați provocat iarăși mânia Domnului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan