Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 11:3 - Noua Traducere Românească

3 Acelui loc i s-a pus numele Tabera, pentru că focul Domnului s-a aprins împotriva lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Acel loc a fost numit Tabera, pentru că focul lui Iahve s-a aprins acolo împotriva lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 „Tabera”, locu-a fost numit – Prin „Ardere”, e tălmăcit – Căci Dumnezeu, în locu-acel, Foc a aprins, în Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Locul acela a fost numit Tabéra, pentru că se aprinsese între ei foc de la Domnul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Locului aceluia i-au pus numele Tabeera (Ardere), pentru că se aprinsese focul Domnului printre ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și au pus numele locului aceluia Tabeera, pentru că focul Domnului arsese între ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 11:3
4 Iomraidhean Croise  

De aceea Domnul a auzit și S-a mâniat. S-a aprins un foc împotriva lui Iacov și a izbucnit mânia împotriva lui Israel.


După aceea, adunătura de oameni care era în mijlocul lor a poftit cu nesaț, astfel că și fiii lui Israel s-au plâns din nou și au zis: „Cine ne va da carne să mâncăm?


Atunci a ieșit un foc de la Domnul și i-a ars pe cei două sute cincizeci de bărbați care au adus tămâie.


Apoi, la Tabera, la Masa și la Chibrot-Hataava ați provocat iarăși mânia Domnului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan