Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 10:7 - Noua Traducere Românească

7 Când veți convoca adunarea, să sunați, dar să nu sunați ca la alarmă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Când veți dori ca poporul să se adune, să sunați; dar sunetul să fie diferit de acela care anunță plecarea taberelor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Când vreți, pe toți, să-i adunați, Va trebui ca să sunați Fără de vâlvă – liniștit – Și-atunci, cu toți vor fi venit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Când veți convoca adunarea, să sunați, dar nu cu zgomot!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Când va fi vorba de strângerea adunării, să sunați, dar să nu sunați cu vâlvă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și când va fi să fie strânsă adunarea, să suflați, dar să nu suflați alarmă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 10:7
3 Iomraidhean Croise  

Sunați din trâmbiță în Sion! Scoateți un strigăt puternic pe muntele Meu cel sfânt! Să tremure locuitorii țării, căci vine ziua Domnului! Este aproape


Fiii lui Aaron, preoții, să sune din trâmbițe. Aceasta să fie o hotărâre veșnică pentru voi de-a lungul generațiilor voastre.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan