Neemia 2:4 - Noua Traducere Românească4 Împăratul mi-a zis: ‒ Ce anume ceri? M-am rugat Dumnezeului cerurilor, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia în Versiune Actualizată 20184 Regele m-a întrebat: „Ce dorești să fac pentru tine?” Atunci m-am rugat Dumnezeului cerului; Faic an caibideilBiblia în versuri 20144 „Ce vrei să-mi ceri?”– a întrebat, Îndată, al meu împărat. Atuncea, Dumnezeului Cari este Domn al cerului, În mare grabă, m-am rugat Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Regele mi-a zis: „Ce vrei să ceri?”. Eu m-am rugat Dumnezeului cerurilor Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Și împăratul mi-a zis: „Ce ceri?” Eu m-am rugat Dumnezeului cerurilor Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19314 Și împăratul mi‐a zis: Ce voiești să‐mi ceri? Deci m‐am rugat la Dumnezeul cerurilor. Faic an caibideil |