Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 8:1 - Noua Traducere Românească

1 Când a coborât Isus de pe munte, L-au urmat mari mulțimi de oameni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Când a coborât Isus de pe munte, mulți oameni au mers după El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Când, de pe munte, a plecat Iisus, norodul L-a urmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Când a coborât de pe munte, îl urmau mulțimi numeroase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Când a coborât Iisus de pe munte, o mare mulţime a mers după El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Când S-a coborât Isus de pe munte, multe noroade au mers după El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 8:1
12 Iomraidhean Croise  

Însă Isus, înțelegând aceasta, S-a retras de acolo. După El au mers mulțimi mari de oameni. El i-a vindecat pe toți


Au venit la El mulțimi mari de oameni, având cu ei ologi, orbi, schilozi, muți și mulți alți bolnavi. Ei i-au așezat la picioarele Lui, iar El i-a vindecat,


L-au urmat mulțimi mari de oameni și acolo El i-a vindecat pe cei bolnavi.


Când au ieșit din Ierihon, o mulțime mare de oameni L-a urmat pe Isus.


Îl urmau mulțimi mari de oameni din Galileea, din Decapolis, din Ierusalim, din Iudeea și de dincolo de Iordan.


căci El îi învăța ca Unul Care are autoritate, nu cum îi învățau cărturarii lor.


Când a văzut Isus mulțimea din jurul Lui, le-a poruncit ucenicilor să treacă de cealaltă parte a mării.


Și iată că un lepros s-a apropiat și I s-a închinat, zicând: ‒ Doamne, dacă vrei, poți să mă curățești!


Isus S-a retras împreună cu ucenicii Săi înspre mare. Și o mare mulțime de oameni din Galileea L-au urmat. De asemenea, o mare mulțime de oameni din Iudeea,


Dar vestea cu privire la El se răspândea tot mai mult, astfel că mulțimi mari de oameni se adunau să-L asculte și să fie vindecați de neputințele lor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan