Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 3:8 - Noua Traducere Românească

8 Faceți deci rod demn de pocăință!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Trebuie mai întâi să demonstrați prin faptele voastre că v-ați pocăit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Omul, a arăta căință. Aduceți rod de pocăință!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Faceți deci rod vrednic de convertire!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Faceţi mai întâi roade vrednice de pocăinţă

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Faceți dar roade vrednice de pocăința voastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 3:8
16 Iomraidhean Croise  

Acum, îndreptați-vă căile și faptele și ascultați de glasul Domnului, Dumnezeul vostru, iar Domnului Îi va părea rău de nenorocirea pe care a rostit-o împotriva voastră.


Poate că va auzi Casa lui Iuda despre toate nenorocirile pe care Eu plănuiesc să le aduc asupra lor și se va întoarce fiecare de la calea lui rea, ca astfel să le iert nelegiuirea și păcatul“.


Căci a venit Ioan la voi pe calea dreptății și nu l-ați crezut. Dar colectorii de taxe și prostituatele l-au crezut. Iar voi, deși ați văzut aceasta, nu v-a părut rău mai târziu, ca să puteți astfel să-l credeți.


Faceți deci roade demne de pocăință! Și să nu începeți să spuneți în voi înșivă: „Îl avem ca tată pe Avraam!“, căci vă spun că Dumnezeu poate să-i ridice copii lui Avraam chiar din pietrele acestea!


ci le-am vestit, mai întâi celor din Damasc, apoi celor din Ierusalim și din întreaga regiune a Iudeei, apoi neevreilor, să se pocăiască și să se întoarcă la Dumnezeu, făcând fapte demne de pocăință.


Căci altădată erați întuneric, dar acum, în Domnul, sunteți lumină. Trăiți ca niște copii ai luminii


(căci rodul luminii se vede în orice bunătate, dreptate și adevăr),


plini de rodul dreptății, prin Isus Cristos, spre gloria și lauda lui Dumnezeu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan