Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 4:10 - Noua Traducere Românească

10 căci este scris: „El le va porunci îngerilor Săi cu privire la Tine, ca să Te păzească“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 pentru că este scris: «El va porunci îngerilor Săi să Te păzească.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 „Pentru că știi că este scris: „Va porunci, îngerilor, Să Te păzească. Ei Te vor

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 căci este scris: «Le va porunci îngerilor săi în privința ta ca să te păzească

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 fiindcă stă scris: Îngerilor Săi le va porunci pentru Tine, să Te păzească

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 căci este scris: ‘El va porunci îngerilor Lui să Te păzească’;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 4:10
6 Iomraidhean Croise  

și „Ei Te vor purta pe brațe, ca nu cumva să-Ți lovești piciorul de vreo piatră“.


Atunci diavolul I-a zis: ‒ Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, poruncește-i acestei pietre să se transforme în pâine!


Isus, răspunzând, i-a zis: ‒ Este scris: „Domnului, Dumnezeul tău, să te închini și numai Lui să-I slujești!“.


Și nu este de mirare, pentru că însuși Satan se deghizează în înger de lumină.


Nu sunt ei toți duhuri slujitoare, trimise să-i slujească pe cei ce urmează să moștenească mântuirea?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan