Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 9:26 - Noua Traducere Românească

26 Iosua le-a făcut așa cum hotărâse. El i-a eliberat din mâna fiilor lui Israel și, astfel, aceștia nu i-au ucis.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Iosua a procedat cu ei așa cum decisese. El i-a oprit pe israelieni de la intenția lor de a-i omorî; și astfel, (ghivoniții) au supraviețuit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

26 Iar Iosua a împlinit Ce le-a promis: i-a izbăvit Din mâna-ntregului popor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Iósue le-a făcut astfel: i-a salvat din mâna fiilor lui Israél și [aceștia] nu i-au omorât.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Iosua le-a făcut așa cum hotărâse; i-a izbăvit din mâna copiilor lui Israel, care nu i-au omorât,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și le‐a făcut așa și i‐a scăpat din mâna copiilor lui Israel și nu i‐au omorât.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 9:26
2 Iomraidhean Croise  

Și acum, iată-ne în mâinile tale. Fă-ne potrivit cu ceea ce consideri că este bine și drept să faci.


Dar, din acea zi, Iosua i-a pus să taie lemne și să scoată apă pentru adunare și pentru altarul Domnului; și așa au făcut până în ziua aceasta, în locul ales de El.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan