Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 7:8 - Noua Traducere Românească

8 Ah, Stăpâne, ce voi spune după ce Israel a fugit dinaintea dușmanilor săi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Acum, Doamne, ce voi spune după ce Israel s-a retras din fața dușmanilor lui?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Ce pot să spun, când ăst popor Le-arată-acum, dușmanilor, Dosul, fugind înspăimântat?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 O, Doamne, ce voi spune după ce Israélul a întors spatele dinaintea dușmanului său?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Dar, Doamne, ce voi zice după ce Israel a dat dosul înaintea vrăjmașilor lui?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 O, Doamne, ce voi zice după ce Israel și‐a întors grumazul înaintea vrăjmașilor săi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 7:8
8 Iomraidhean Croise  

Dumnezeul nostru, ce să mai zicem acum, după toate cele întâmplate? Căci am părăsit poruncile Tale,


Tu ai făcut să ne retragem dinaintea dușmanului, și, astfel, cei ce ne urăsc, ne jefuiesc.


De asemenea, ai făcut ca tăișul sabiei lui să dea înapoi și nu l-ai sprijinit în luptă.


Voi sta la locul meu de strajă și mă voi așeza în turnul cetățuii. Voi veghea, ca să văd ce-mi va spune și ce voi răspunde când voi fi mustrat.


Iosua a zis: ‒ Ah, Stăpâne Doamne, de ce a trebuit să-l faci pe poporul acesta să traverseze Iordanul? Ca să ne dai în mâinile amoriților și să fim distruși? N-ar fi fost mai bine să fi rămas pe malul celălalt al Iordanului?


Canaaniții și toți locuitorii țării vor afla despre aceasta, ne vor înconjura și ne vor șterge numele de pe pământ. Ce vei face Tu atunci pentru Numele Tău cel mare?


Când poporul s-a întors în tabără, bătrânii lui Israel au zis: „De ce a adus Domnul astăzi peste noi această înfrângere din partea filistenilor? Să aducem din Șilo Chivotul legământului Domnului, ca să meargă cu noi și să ne elibereze din mâna dușmanilor noștri“.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan