Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 4:6 - Noua Traducere Românească

6 Acestea vor fi un semn în mijlocul vostru. Când fiii voștri vă vor întreba într-o zi: «Ce semnificație au aceste pietre pentru voi?»,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Acestea vor avea o semnificație specială în mijlocul vostru. Când fiii voștri vor dori să știe într-o zi ce semnifică existența acestor pietre,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Un semn de-aducere aminte. De-aceea, voi să țineți minte: Când într-o zi, ai voștri prunci Vor întreba „Ce sunt?”, atunci

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 pentru ca acesta să fie un semn în mijlocul vostru! Mâine, când fiii voștri vă vor întreba: «Ce sunt pietrele acestea pentru voi?»,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 pentru ca acesta să fie un semn de aducere aminte în mijlocul vostru. Când vor întreba copiii voștri într-o zi: ‘Ce înseamnă pietrele acestea pentru voi?’,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 ca aceasta să fie un semn în mijlocul vostru când vor întreba copiii voștri în viitor zicând: Ce sunt pentru voi pietrele acestea?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 4:6
19 Iomraidhean Croise  

Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre; strămoșii noștri ne-au istorisit despre lucrarea pe care ai înfăptuit-o în zilele lor, în zilele de odinioară.


Dumnezeule, nu mă părăsi nici chiar atunci când voi fi bătrân și cu părul cărunt. Nu mă părăsi, până voi vesti puterea Ta generației următoare și măreția Ta tuturor celor ce vor veni.


Această zi va fi pentru voi o zi de aducere-aminte: s-o comemorați ca pe o sărbătoare pentru Domnul. S-o comemorați de-a lungul generațiilor voastre, ca pe o hotărâre veșnică.


Iar când fiul tău te va întreba într-o bună zi: «Ce înseamnă aceasta?», tu să-i răspunzi: «Domnul ne-a scos din Egipt, din casa sclavilor, cu mână puternică.


Să fie pentru tine ca un semn pe mână și ca un semn de aducere-aminte pe frunte, pentru ca Legea Domnului să fie pe buzele tale. Căci Domnul te-a scos din Egipt cu mână tare.


„Vorbește-le fiilor lui Israel și spune-le: «Să țineți neapărat Sabaturile Mele, pentru că lucrul acesta este un semn între Mine și voi de-a lungul generațiilor voastre, ca să știți că Eu, Domnul, vă sfințesc.


ci cel viu, cel viu Te laudă, așa cum fac și eu azi. Tatăl face cunoscut fiilor săi credincioșia Ta.


În locul mărăcinilor va crește chiparosul și în locul ciulinului va crește mirtul, iar aceasta va fi un renume pentru Domnul, un semn veșnic, nepieritor“.


Le-am mai dat și Sabaturile Mele, ca semn între Mine și ei, ca să se știe că Eu sunt Domnul Care îi sfințește.


Sfințiți Sabaturile Mele; ele sunt un semn între Mine și voi, ca să se știe că Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru!’.


Din fărașele acestor oameni, care au păcătuit împotriva sufletelor lor, să se facă niște plăci bătute cu care să se acopere altarul, căci ei le-au adus înaintea Domnului și, prin urmare, sunt sfinte. Ele vor fi un semn pentru fiii lui Israel“.


Căci promisiunea este pentru voi, pentru copiii voștri și pentru toți cei ce sunt departe, în oricât de mare număr îi va chema Domnul, Dumnezeul nostru.


Să-i învățați pe copiii voștri, vorbindu-le despre ele când veți fi acasă sau în călătorie, când vă veți culca sau vă veți trezi.


ci ca să fie o mărturie între noi și voi, și între generațiile noastre după noi, că dorim să slujim Domnului, în prezența Lui, prin arderile-de-tot, prin darurile de mâncare și prin jertfele de pace. Așadar, urmașii voștri nu le vor putea spune urmașilor noștri: «Voi nu aveți parte de Domnul!».


El le-a zis fiilor lui Israel: „Când urmașii voștri își vor întreba părinții într-o zi, zicând: «Ce semnificație au pietrele acestea?»,


și le-a zis: „Treceți în fața Chivotului Domnului, Dumnezeul vostru, în mijlocul Iordanului și fiecare din voi să ridice pe umeri o piatră, câte una pentru fiecare seminție din Israel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan