Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 24:21 - Noua Traducere Românească

21 Poporul i-a răspuns lui Iosua: ‒ Nu, ci noi vom sluji Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Poporul i-a răspuns lui Iosua: „Nu; ci noi vom sluji lui Iahve!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 „Nu!”– a răspuns poporu-apoi – „Căci Domnului, vom sluji noi!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Poporul i-a zis lui Iósue: „Nu! Noi îl vom sluji pe Domnul!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Poporul a zis lui Iosua: „Nu! Căci vom sluji Domnului.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și poporul a zis lui Iosua: Nu, căci vom sluji Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 24:21
9 Iomraidhean Croise  

Și tot poporul a răspuns împreună și a zis: „Vom face tot ce a zis Domnul“. Moise a dus înapoi Domnului cuvintele poporului.


Ei i-au zis lui Moise: ‒ Vorbește tu cu noi și vom asculta. Dar să nu mai vorbească Dumnezeu cu noi, ca nu cumva să murim!


Moise s-a întors și a istorisit poporului toate cuvintele Domnului și toate judecățile. Întreg poporul a răspuns într-un glas și a zis: „Vom face tot ce a zis Domnul!“.


Apoi a luat Cartea Legământului și a citit-o în auzul poporului. Ei au zis: „Vom face tot ce a spus Domnul și-L vom asculta!“.


Unul va zice: «Eu sunt al Domnului!», un altul se va numi cu numele lui Iacov, iar un altul își va scrie pe mână: «Al Domnului!» și va adopta numele de Israel“.


Astăzi ai declarat înaintea Domnului că El este Dumnezeul tău și că vei umbla pe căile Lui, vei păzi hotărârile, poruncile și judecățile Lui și vei asculta de glasul Lui.


Căci, dacă Îl veți părăsi pe Domnul și veți sluji dumnezeilor străini, El Se va întoarce împotriva voastră, vă va face rău și vă va nimici, după ce v-a făcut bine.


Iosua le-a zis: ‒ Voi înșivă sunteți martori împotriva voastră că ați ales să slujiți Domnului. Ei i-au răspuns: ‒ Suntem martori.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan