Iosua 24:10 - Noua Traducere Românească10 dar Eu nu am vrut să-l ascult pe Balaam și, prin urmare, el v-a binecuvântat. Și, astfel, v-am scăpat din mâinile lui. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia în Versiune Actualizată 201810 Dar Eu nu am vrut să îl ascult pe Balaam; și atunci el v-a binecuvântat. Astfel, Eu v-am scăpat de tot ce intenționa el să vă facă. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Eu, însă, nu l-am ascultat, Pe Balaam, iar el, apoi, V-a binecuvântat pe voi. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Dar eu nu am vrut să-l ascult pe Balaám: el v-a binecuvântat și eu v-am salvat din mâna lui. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Dar n-am vrut să ascult pe Balaam: el v-a binecuvântat și v-am izbăvit din mâna lui Balac. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 193110 Dar n‐am voit să ascult pe Balaam și el v‐a binecuvântat lămurit, și v‐am scăpat din mâna lui. Faic an caibideil |