Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 23:9 - Noua Traducere Românească

9 Domnul a alungat dinaintea voastră națiuni mari și puternice, astfel că nimeni nu a putut să vă stea împotrivă până în ziua aceasta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Iahve a eliminat din fața voastră popoare mari și care aveau forță militară remarcabilă. Astfel, a devenit evident tuturor că nimeni nu a putut să vi se opună până acum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Voi ați văzut că neamuri cari Erau puternice și mari, Ajuns-au a fi izgonite Din față-vă, și nimicite, De către Domnul. Nimenea, Să vă înfrunte, nu putea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Domnul a alungat dinaintea voastră popoare mari și puternice și nimeni nu a putut să vă stea împotrivă până în ziua aceasta!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Domnul a izgonit dinaintea voastră neamuri mari și puternice și nimeni până în ziua aceasta n-a putut să vă stea împotrivă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Căci Domnul a izgonit dinaintea voastră neamuri mari și puternice și cât pentru voi, nimeni n‐a putut să vă stea înainte până în ziua de astăzi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 23:9
14 Iomraidhean Croise  

El a comis fapte dezgustătoare, mergând după idoli, așa cum făceau amoriții pe care îi alungase Domnul dinaintea fiilor lui Israel.)


Oare nu Tu, Dumnezeul nostru, ești Cel Care i-ai alungat pe locuitorii acestei țări dinaintea poporului Tău Israel și n-ai dat-o Tu, pentru totdeauna, descendenților lui Avraam, prietenul Tău?


Când Îngerul Meu va merge înaintea ta și te va conduce la amoriți, la hitiți, la periziți, la canaaniți, la hiviți și la iebusiți, Eu îi voi nimici,


Puțin câte puțin, îi voi alunga dinaintea ta, până vei crește la număr și vei stăpâni țara.


Strămoșii noștri l-au adus, la rândul lor, împreună cu Iosua, când au luat în stăpânire teritoriul națiunilor pe care le-a alungat Dumnezeu dinaintea strămoșilor noștri. Și a rămas acolo până pe vremea lui David,


atunci Domnul va alunga toate aceste națiuni dinaintea voastră, iar voi veți stăpâni peste aceste națiuni mai mari și mai puternice decât voi.


El îi va da pe regii lor în mâinile tale și le vei șterge numele de sub ceruri. Nimeni nu va putea să-ți stea împotrivă, până le vei nimici.


Niciun om nu-ți va putea sta împotrivă cât vei trăi. Cum am fost cu Moise, tot așa voi fi și cu tine! Nu te voi lăsa și nu te voi părăsi!


Caleb i-a alungat de acolo pe cei trei urmași ai lui Anac: pe Șeșai, pe Ahiman și pe Talmai, urmașii lui Anac.


Însuși Domnul, Dumnezeul vostru, le va alunga dinaintea voastră. El le va îndepărta dinaintea voastră, iar voi le veți lua țara în stăpânire, așa cum v-a promis Domnul, Dumnezeul vostru.


ci să vă alipiți de Domnul, Dumnezeul vostru, așa cum ați făcut până în ziua aceasta.


Domnul a alungat dinaintea noastră toate popoarele, precum și pe amoriții care locuiau în țară. Și noi vom sluji Domnului, căci El este Dumnezeul nostru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan