Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 20:1 - Noua Traducere Românească

1 Atunci Domnul i-a vorbit lui Iosua, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Atunci Iahve i-a spus lui Iosua:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 La Iosua, Domnu-a venit Și-n felu-acesta, i-a vorbit:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Domnul i-a spus lui Iósue:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Domnul a vorbit lui Iosua și a zis:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Domnul a vorbit lui Iosua zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 20:1
10 Iomraidhean Croise  

Dacă n-a stat la pândă ca să-l omoare, ci Dumnezeu a îngăduit să se întâmple aceasta prin mâna lui, îi voi stabili un loc în care să fugă.


„Vorbește-le fiilor lui Israel și spune-le: «Când veți trece Iordanul în țara Canaanului,


Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:


Când Domnul, Dumnezeul vostru, va zdrobi națiunile din țara pe care El v-o dă, după ce o veți lua în stăpânire și veți locui în cetățile și în casele lor,


Acestea sunt teritoriile pe care preotul Elazar, Iosua, fiul lui Nun, și căpeteniile de familie ale semințiilor fiilor lui Israel le-au împărțit ca moștenire prin tragere la sorți, la Șilo, înaintea Domnului, la intrarea Cortului Întâlnirii. Astfel, ei au terminat de împărțit țara.


„Vorbește-le fiilor lui Israel și spune-le: «Alegeți-vă cetățile de refugiu despre care v-am vorbit prin Moise.


El a răspuns: ‒ Nu, ci Eu sunt Căpetenia armatei Domnului. Acum am venit! Iosua s-a aruncat cu fața la pământ înaintea Lui, I s-a închinat și L-a întrebat: ‒ Ce spune Stăpânul meu slujitorului Său?


Domnul i-a zis lui Iosua: „Iată că dau în mâna ta Ierihonul, cu regele și războinicii lui viteji.


Domnul i-a răspuns: ‒ Ridică-te! De ce ești căzut cu fața la pământ?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan