Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 2:15 - Noua Traducere Românească

15 Ea i-a coborât atunci pe fereastră cu o frânghie, căci casa ei era parte din zid, ea locuind chiar în zid.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Atunci acea femeie i-a coborât cu o frânghie prin fereastră, pentru că avea casa construită deasupra zidului orașului și locuia chiar deasupra lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Rahav i-a scos, apoi, din casă. Pe geam, i-a ajutat să iasă, În frânghii prinși, pentru că ea, Atuncea, casa și-o avea, Chiar lângă zidul ce păzește Cetatea și o-mprejmuiește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Ea i-a coborât cu o funie pe fereastră, căci casa ei era pe zidul cetății; locuința ei era pe zid,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Ea i-a coborât cu o funie pe fereastră, căci casa în care locuia era lângă zidul cetății.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și i‐a coborât cu o funie prin fereastră, căci casa ei era lângă zidul cetății și ea locuia pe zid.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 2:15
6 Iomraidhean Croise  

Dar într-o noapte, ucenicii l-au luat și l-au coborât prin zid, dându-l jos într-un coș.


dar am fost coborât într-un coș, printr-o fereastră din zid, și am scăpat din mâinile lui.


Bărbații i-au răspuns: ‒ Suntem gata să ne dăm viața pentru voi, dacă nu ne vei trăda. Iar atunci când Domnul ne va da țara, îți vom arăta îndurare și credincioșie.


Apoi, le-a zis: ‒ Mergeți spre munte, ca să nu vă întâlniți cu cei care vă urmăresc, și ascundeți-vă acolo timp de trei zile, până se vor întoarce. După aceea veți putea să vă continuați drumul.


Poporul a scos un strigăt și apoi s-a sunat din trâmbițe. Când poporul a auzit sunetul de trâmbiță, a scos un strigăt puternic de război și zidul s-a prăbușit. Poporul a înaintat în cetate, fiecare om în dreptul său, și a capturat cetatea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan