Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 13:27 - Noua Traducere Românească

27 iar în vale, Bet-Haram, Bet-Nimra, Sucot și Țafon, partea care a mai rămas din teritoriul regelui Sihon al Heșbonului, teritoriu care se află în partea de est a Iordanului, având drept graniță Iordanul până la marginea mării Chineret.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 În vale, aveau Bet-Haram, Bet-Nimra, Sucot și Țafon – partea care rămăsese din teritoriul regelui Sihon al Heșbonului. Acesta este situat în partea de est a Iordanului; și are ca limită Iordanul până la marginea Mării Chineret.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

27 Și către Bet-Haram, în vale. El atingea Sucotu-n cale, Apoi Bet-Nimra și Țafon – O rămășiță-a lui Sihon Cel care, la Hesbon, domnise. Iordanu-n coastă-l mărginise Până la marea cea chemată „A Chineretului”, aflată Peste Iordan, spre răsărit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 și în vale, Bet-Harám, Bet-Nimrá, Sucót și Țafón, ceea ce a rămas din regatul lui Sihón regele din Heșbón. Hotar era Iordánul până la țărmul Mării Chinneret, dincolo de Iordán, spre est.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 și, în vale, Bet-Haram, Bet-Nimra, Sucot și Țafon, rămășiță din împărăția lui Sihon, împăratul Hesbonului, având ca hotar Iordanul până la marginea mării Chineret, de cealaltă parte a Iordanului, la răsărit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 și în vale, Bet‐Haramul și Bet‐Nimra și Sucotul și Țafonui, rămăsița împărăției lui Sihon, împăratul Hesbonului, Iordanul și malul până la capătul mării Chineret, dincolo de Iordan spre răsărit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 13:27
14 Iomraidhean Croise  

Însă Iacov a călătorit spre Sucot unde și-a construit o casă și a făcut adăposturi pentru turmele sale. De aceea i s-a pus acelui loc numele Sucot.


Regele le-a turnat într-un pământ argilos din Câmpia Iordanului, undeva între Sucot și Țortan.


Dumnezeu a vorbit din Lăcașul Său: „Voi triumfa, voi împărți Șechemul și voi măsura Valea Sucot.


‒ Atarot, Dibon, Iazer, Nimra, Heșbon, Eleale, Sebam, Nebo și Beon,


Bet-Nimra și Bet-Haranul, cetăți fortificate, precum și țarcuri pentru turme.


Granița va coborî de la Șefam la Ribla, la est de Ayin, și va continua pe marginea de est a mării Chineret.


În timp ce Se afla lângă lacul Ghenezaret și mulțimea se înghesuia în jurul Lui ca să asculte Cuvântul lui Dumnezeu,


Le-am dat Araba, care se întinde până la Iordan, din Chineret până la Marea Arabei (Marea Sărată), iar spre est – până la poalele muntelui Pisga.


la regii din regiunea de nord, la munte, în Araba, la sud de Chineret și în zona deluroasă, la Nafot-Dor, în vest,


El stăpânea, de asemenea, de la Araba până la Marea Chineret, în est, și până la Marea Arabei (Marea Sărată), tot în est, pe drumul către Bet-Ieșimot, iar în partea de sud până la poalele muntelui Pisga.


de la Heșbon până la Ramat-Mițpa și Betonim și de la Mahanaim până la granița cu Debirul,


Cetățile și satele acestea erau moștenirea urmașilor lui Gad, potrivit clanurilor lor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan