Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 1:11 - Noua Traducere Românească

11 „Treceți prin tabără și porunciți poporului, zicând: «Pregătiți-vă provizii, căci peste trei zile veți traversa Iordanul ca să intrați și să cuceriți țara pe care Domnul, Dumnezeul vostru, v-o dă ca s-o stăpâniți»“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 „Treceți prin tabără și porunciți poporului să își pregătească provizii; pentru că peste trei zile veți traversa Iordanul ca să mergeți și să cuceriți teritoriul pe care Iahve – Dumnezeul vostru – vi-l dă în proprietate.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 „Prin tabără, vă-mprăștiați, Căci trebuie, porunci, să dați, Poporului. Să îi vorbiți, În acest fel: „Vă pregătiți Merinde, căci trei zile sânt, Și veți intra pe-al vost’ pământ. Peste Iordan o să pășiți, Să mergeți ca să cuceriți Țara pe care-n stăpânire, Domnul vi-o dă, drept moștenire.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 „Treceți prin tabără și porunciți poporului: «Pregătiți-vă provizii pentru că peste trei zile veți trece Iordánul acesta ca să intrați să luați în stăpânire țara pe care Domnul Dumnezeul vostru v-o dă ca s-o moșteniți!»”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 „Treceți prin tabără și iată ce să porunciți poporului: ‘Pregătiți-vă merinde, căci peste trei zile veți trece Iordanul acesta ca să mergeți să cuceriți țara pe care v-o dă în stăpânire Domnul Dumnezeul vostru.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Treceți prin mijlocul taberei și porunciți poporului, zicând: Pregătiți‐vă merinde, căci peste trei zile veți trece Iordanul acesta, ca să intrați să stăpâniți țara, pe care v‐o dă Domnul Dumnezeul vostru, ca s‐o stăpâniți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 1:11
9 Iomraidhean Croise  

„Întoarce-te și spune-i lui Ezechia, conducătorul poporului Meu, astfel: «Așa vorbește Domnul, Dumnezeul tatălui tău David: ‘Ți-am auzit rugăciunea și ți-am văzut lacrimile. Iată că te voi vindeca. În a treia zi vei merge la Casa Domnului.


și să se pregătească pentru a treia zi, pentru că atunci Domnul va coborî pe muntele Sinai sub privirea întregului popor.


Ne va învia după două zile; a treia zi ne va ridica și vom trăi înaintea Lui.


Când veți traversa Iordanul ca să intrați în stăpânirea țării pe care v-o dă Domnul, Dumnezeul vostru, când o veți lua în stăpânire și veți locui în ea,


În vremea aceea, v-am poruncit, zicând: «Domnul, Dumnezeul vostru, v-a dat țara aceasta ca s-o stăpâniți. Toți cei puternici să meargă înarmați înaintea fraților lor, fiii lui Israel.


Ascultă, Israel! Astăzi vei traversa Iordanul ca să iei în stăpânire națiuni mai mari și mai puternice decât tine, cu cetăți mari și fortificate până la cer,


Iosua le-a poruncit supraveghetorilor poporului, zicând:


„Moise, slujitorul Meu, a murit. Acum, deci, ridică-te și traversează Iordanul, tu împreună cu tot poporul acesta, spre țara pe care o dau fiilor lui Israel.


După trei zile, supraveghetorii au trecut prin mijlocul taberei


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan