Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 8:8 - Noua Traducere Românească

8 Apoi S-a aplecat din nou și a continuat să scrie pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Apoi S-a aplecat din nou și scria cu degetul pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Sfârșind ce a avut de zis, S-a aplecat, din nou, și-a scris, Cu al Său deget, pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Și, aplecându-se din nou, scria pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Şi, aplecându-se din nou, scria pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Apoi, S-a plecat iarăși și scria cu degetul pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 8:8
3 Iomraidhean Croise  

Preotul să ia apă sfântă într-un vas de pământ. Apoi să ia niște praf de pe podeaua Tabernaculului și să-l pună în apă.


Cum ei continuau să-L întrebe, El S-a ridicat și le-a zis: ‒ Acela dintre voi care este fără păcat, să arunce primul cu piatra în ea!


Auzind aceste cuvinte și fiind mustrați de cugetul lor, au ieșit afară unul câte unul, începând de la cei bătrâni, până la cei din urmă, iar Isus a rămas singur cu femeia care stătea în mijloc.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan