Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 7:5 - Noua Traducere Românească

5 Căci nici chiar frații Lui nu credeau în El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Spuneau aceste cuvinte, pentru că nici ei – frații Lui – nu credeau în El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Ai Săi frați, astfel, Îi vorbeau, Pentru că nici ei nu-L credeau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 De fapt, nici frații lui nu credeau în el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Dar nici fraţii Lui nu credeau în El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Căci nici frații Lui nu credeau în El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 7:5
7 Iomraidhean Croise  

În timp ce vorbea El mulțimilor, iată că mama și frații Lui stăteau afară, căutând să-I vorbească.


Când au auzit ai Lui ce se întâmplă, au ieșit să pună mâna pe El, căci ziceau că Și-a ieșit din minți.


Însă, după ce frații Lui s-au dus la sărbătoare, S-a dus și El, dar nu pe față, ci mai pe ascuns.


Prin urmare, frații Lui I-au zis: ‒ Pleacă de aici și du-Te în Iudeea, ca să vadă și ucenicii Tăi lucrările pe care le faci!


Căci nimeni nu face ceva pe ascuns când încearcă să devină cunoscut. Dacă faci aceste lucruri, arată-Te lumii!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan