Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 2:9 - Noua Traducere Românească

9 Mai-marele ospățului a gustat apa care fusese făcută vin (el nu știa de unde este, însă slujitorii care au scos apa știau), l-a chemat pe mire

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 El a gustat apa transformată în vin; și nu știa de unde provenea acel vin. Dar servitorii care îl scoseseră (din acele vase), știau (ce se întâmplase). Atunci l-a chemat pe mire

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Nunul – un bun cunoscător – Gustând apa ce i s-a dat, Care, în vin, s-a preschimbat – De unde e, el n-avea știre (Doar slugile) – chemă pe mire,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Când a gustat stolnicul apa devenită vin – și el nu știa de unde este, dar slujitorii care o aduseseră știau – stolnicul l-a chemat pe mire

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Când a gustat acela din apa devenită vin – el nu ştia de unde este, dar slujitorii, care scoseseră apa, ştiau – l-a chemat pe mire

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Nunul, după ce a gustat apa făcută vin (el nu știa de unde vine vinul acesta, slugile însă, care scoseseră apa, știau), a chemat pe mire

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 2:9
6 Iomraidhean Croise  

Sunt mai priceput decât bătrânii, căci păzesc poruncile Tale.


I-au dat să bea vin amestecat cu fiere, dar când l-a gustat, n-a vrut să-l bea.


Isus le-a răspuns: ‒ Oare pot jeli nuntașii cât timp mirele este cu ei? Vor veni însă zile când mirele va fi luat de la ei și atunci vor posti.


Atunci El le-a zis: „Acum scoateți din ele și duceți-i mai-marelui ospățului!“. Și ei i-au dus.


Atunci a venit din nou în Cana Galileei, unde transformase apa în vin. Era acolo un slujbaș al regelui, al cărui fiu era bolnav în Capernaum.


Dacă vrea cineva să facă voia Lui, va cunoaște dacă învățătura este de la Dumnezeu sau dacă Eu vorbesc de la Mine.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan