Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 5:6 - Noua Traducere Românească

6 Cei tineri s-au ridicat, l-au învelit, l-au scos afară și l-au înmormântat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Tinerii l-au învelit (pe Anania), l-au dus afară și l-au înmormântat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Câțiva flăcăi l-au ridicat, Pe Anania, de pe jos, L-au învelit și-apoi l-au scos Afară, de l-au îngropat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Cei mai tineri s-au ridicat, l-au luat și, scoțându-l afară, l-au îngropat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Tinerii s-au ridicat şi l-au înfăşurat, l-au scos afară şi l-au îngropat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Flăcăii s-au sculat, l-au învelit, l-au scos afară și l-au îngropat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 5:6
5 Iomraidhean Croise  

L-au luat pe Absalom, l-au aruncat în pădure, într-o groapă mare, și au ridicat peste el un morman foarte mare de pietre. Tot Israelul a fugit, fiecare la casa lui.


Au luat trupul lui Isus și L-au înfășurat în fâșii de pânză de in, cu miresme, așa cum este obiceiul de înmormântare la iudei.


Cam după trei ore, a intrat și soția lui, fără să știe ce se întâmplase.


să nu-i rămână cadavrul pe lemn toată noaptea, ci neapărat să-l îngropi în aceeași zi, pentru că cel atârnat de lemn este blestemat de Dumnezeu. Să nu pângărești pământul pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți-l dă ca moștenire.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan