Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 27:16 - Noua Traducere Românească

16 Am navigat la adăpostul unei insule mici, numite Cauda, și cu greu am putut să aducem sub control barca de salvare a corabiei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Așa am navigat trecând pe lângă o insulă mică numită Clauda; și cu mare dificultate am reușit să prindem barca de salvare a corăbiei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 În grabă mare-am ocolit Ostrovul – care s-a numit Clauda – și abia am pus Mâna pe luntre. Apoi, sus

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Trecând pe lângă o insulă numită Cáuda, cu greu am reușit să stăpânim barca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Am trecut repede pe lângă capul unei insule mici, numite Cauda, şi cu greu am putut păstra barca de salvare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Am trecut repede pe la partea de jos a unui ostrov numit Clauda și abia am putut să punem mâna pe luntre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 27:16
4 Iomraidhean Croise  

După ce Pavel a avut vedenia, am căutat imediat să ne ducem în Macedonia, înțelegând că Dumnezeu ne-a chemat să le vestim Evanghelia.


Corabia a fost luată de vânt, fără să i se poată împotrivi și, astfel, ne-am lăsat duși de el.


Au ridicat-o la bord și apoi s-au folosit de niște frânghii ca să cuprindă corabia de jur împrejur. De teamă să nu naufragieze în Sirta, au lăsat pânzele în jos, lăsându-se astfel purtați de ape.


Dar fiindcă marinarii încercau să fugă de pe corabie și lăsaseră barca de salvare jos, în mare, sub pretextul că urmează să coboare niște ancore de la proră,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan