Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 21:22 - Noua Traducere Românească

22 Ce este de făcut? Sigur vor auzi că ai sosit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Ce ar fi mai bine să facem? Trebuie să luăm o decizie, pentru că în scurt timp vor auzi și ceilalți că ai venit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 Acuma, ce e de făcut? Fii sigur că ai fost văzut De mulți, iar vestea s-a lățit, Și mâine-aicea, negreșit, Mulțimea are să se-adune.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Deci ce este [de făcut]? Desigur, vor auzi că ai venit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Ce-i de făcut deci? Toţi vor auzi că ai venit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Ce este de făcut? Negreșit, mulțimea are să se adune, căci vor auzi că ai venit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 21:22
6 Iomraidhean Croise  

Atunci apostolii și bătrânii, împreună cu toată biserica, au hotărât să aleagă dintre ei niște bărbați pe care să-i trimită în Antiohia, împreună cu Pavel și Barnabas. I-au ales pe Iuda, numit și Barsabas, și pe Silas – bărbați cu rol de conducători în rândul fraților.


Toată mulțimea a tăcut și i-a ascultat pe Barnabas și pe Pavel istorisind toate semnele și minunile pe care le făcuse Dumnezeu prin ei între neevrei.


Unii strigau ceva, alții strigau altceva, căci adunarea era în confuzie, iar cei mai mulți nici nu știau din ce cauză se adunaseră.


Lor însă li s-a spus despre tine că-i înveți pe toți iudeii, care trăiesc printre neevrei, să renunțe la Moise, spunându-le să nu-și circumcidă copiii și să nu trăiască potrivit cu obiceiurile.


Fă deci ce-ți spunem noi: avem aici patru bărbați care au făcut un jurământ.


Așadar, ce voi face? Mă voi ruga cu duhul, dar mă voi ruga și cu mintea, voi cânta laudă cu duhul, dar voi cânta laudă și cu mintea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan