Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 11:25 - Noua Traducere Românească

25 S-a dus apoi la Tars ca să-l caute pe Saul

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Barnaba s-a dus apoi la Tars ca să îl caute pe Saul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Apoi, Barnaba a plecat La Tars, unde l-a căutat Pe Saul, ca, apoi, să-l ia

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Atunci el s-a dus la Tàrs ca să-l caute pe Saul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Apoi Barnaba s-a dus în Tars, să-l caute pe Saul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Barnaba s-a dus apoi la Tars, ca să caute pe Saul

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 11:25
6 Iomraidhean Croise  

Totuși, Silas a hotărât să rămână acolo.


Pavel i-a răspuns: ‒ Eu sunt iudeu, din Tarsul Ciliciei, cetățean al unei cetăți nu lipsită de importanță. Te rog, dă-mi voie să vorbesc poporului!


Iosif, numit de apostoli și Barnabas, care tradus înseamnă „Fiul încurajării“, un levit originar din Cipru,


Domnul i-a zis: ‒ Scoală-te, du-te pe strada numită „Dreaptă“ și caută în casa lui Iuda un om din Tars, pe nume Saul. Căci iată, chiar acum el se roagă


Atunci Barnabas l-a luat și l-a dus la apostoli. Le-a istorisit cum, pe drum, Saul Îl văzuse pe Domnul, și El îi vorbise, și cum, în Damasc, vorbise cu îndrăzneală în Numele lui Isus.


Când au aflat frații lucrul acesta, l-au dus în Cezareea și l-au trimis la Tars.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan