Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 5:11 - Noua Traducere Românească

11 Mergeți voi înșivă și adunați-vă paie de oriunde găsiți, însă să știți că norma voastră nu va fi micșorat㻓.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Mergeți și adunați-vă paie de oriunde găsiți; dar să știți că numărul de cărămizi pe care se așteaptă (el) să le faceți, nu vi se va reduce!»”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Voi sunteți astfel, obligați, Ca singuri să le adunați, De unde o să le găsiți. De-acuma dar, să vă grăbiți, Căci trebuie ca să lucrați Tot ca-nainte. Nu uitați, Cum că nimic nu v-a scăzut, Din ceea ce-aveți de făcut!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 duceți-vă voi înșivă și luați paie de unde veți găsi; căci nu vi se va scădea nimic din lucrul vostru!»”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 duceți-vă singuri de vă luați paie de unde veți găsi, dar nu vi se scade nimic din lucrul vostru.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Duceți‐vă și strângeți‐vă singuri pleavă de unde veți găsi; dar nimic din lucrul vostru nu se va micșora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 5:11
3 Iomraidhean Croise  

Asupritorii poporului și supraveghetorii lui au ieșit și au anunțat poporul, zicând: „Așa vorbește Faraon: «Nu vă mai dau paie.


Poporul s-a răspândit prin toată țara Egiptului ca să adune miriște în loc de paie.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan