Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 7:3 - Noua Traducere Românească

3 Și patru fiare mari, diferite una de cealaltă, au ieșit din mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Din ea au ieșit patru animale sălbatice mari. Fiecare animal era diferit de celelalte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Am mai zărit și patru fiare Cum au ieșit apoi, din mare. Fiarele ce au fost zărite De mine, sunt deosebite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Patru fiare mari au ieșit din mare, diferite una de cealaltă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Și patru fiare mari au ieșit din mare, deosebite una de alta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și patru fiare mari, deosebite una de alta, s‐au suit din mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 7:3
9 Iomraidhean Croise  

Tu ești luminos, mai măreț decât munții încărcați de pradă.


«Aceste patru fiare mari sunt patru împărați care se vor ridica pe pământ.


Apoi am văzut ridicându-se din mare o fiară care avea zece coarne și șapte capete. Pe coarne avea zece diademe, iar pe capete avea nume blasfemiatoare.


Fiara pe care ai văzut-o era și nu mai este, dar ea urmează să se ridice din Adânc și va merge spre distrugere. Locuitorii pământului, cei ale căror nume n-au fost scrise în Cartea Vieții de la întemeierea lumii, vor rămâne uimiți văzând fiara, pentru că ea era, nu mai este, dar va fi prezentă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan