Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 7:22 - Northern Rakhine

22 ကိုယ်တော်က ယောဟန်၏တပည့်တိကို “သင်ရို့ကြားရမြင်ရသမျှ အရာတိကို ယောဟန်ကို လားဗျာလ် ပြောပြကတ်ပါ။ မျက်ကန်းတိက မျက်စိ ပြန်မြင်ရဗျာလ်။ ခြီလက်မစွမ်းပြင်းသူတိလည်း လမ်းလျှောက်နိုင်ဗျာလ်။ အနာကြီးရောဂါသည်တိလည်း ရောဂါကောင်းလားဗျာလ်။ နားပင်းတိလည်း နားကြားဗျာလ်။ သီရေလူတိလည်း အသက်ပြန်ရင်ဗျာလ်။ ဆင်းရဲသားတိလည်း မင်္ဂလာသတင်းကောင်းကို ကြားကတ်ရဗျာလ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

22 ကိုယ်တော်က “သင်ရို့မြင်ရ၊ ကြားရသောအရာတိကို ယောဟန်ပါးသို့ ပြန်လားပြီးလျှင် ပြောပြကြလော့။ မျက်စိကန်းသူတိ မြင်ရဗျာယ်၊ ခြီကျိုးနိန်သောလူတိ လမ်းလျှောက်နိုင်ဗျာယ်၊ နူနာရောဂါသည်တိ စင်ကြယ်ခြင်း ရဗျာယ်၊ နားမကြားသောလူတိ ကြားရဗျာယ်၊ သီသောလူ အသက်ပြန်ရှင်ဗျာယ်၊ ဆင်းရဲသားရို့ သတင်းကောင်းကိုကြားရဗျာယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Marmagyi

22 ကိုယ်တော်ယေ ယောဟန်ရ် သဘီအောကောလောရတ် "သော်ရ ဒေကောသတ်အဲယူ(န်) ယောဟန်ရတ် ဇာယေးနန့် ဟွိုယ်ဒ့ဟက်စ်။ ဟာနာအောကောလ် ယာဒတ်ကတ်ရ်။ အာ့သ်ထန်း ဂင်မ်နောယ်သေး အိသေးရာယိုး အာင့်ရီသရတ်ရ်။ ဖတ်ဆာရာဘတ်ရာမျှာအောကောလို့ ဂင်မ်အို့ယေး။ ဟာနန် နိုဖုနန့်သတ် အိသေးရာယိုး ပြန်လို့ ဖုနန့်ရ်။ မိုရီဇာယိုးဒဲ အိသေးရာယိုး ဖော်ရာ(န်) ဘိုက်စဲ။ ဂိုရီ(ပ်)မာနုချ်အောကောလို့ မော်ဂေါလ် ဟောဘောရောရေ ဖုနေ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 7:22
31 Iomraidhean Croise  

“အသျှင်၏ဝိညာဉ်တော်က ငါနန့်တတူ ဟိတော်မူရေ။ ဇာတွက်နန့်ဆိုကေ ဆင်းရဲသားတိအတွက် မင်္ဂလာသတင်းကောင်းကို ဟောပြောဖို့ ဘုရားသျှင်က ငါ့ကို ရွီးချယ်ထားရေအတွက်နန့် ဖြစ်တေ။ ဘုရားသျှင်က အချုပ်ကျနီသူတိ ကင်းလွတ်ခွင့် ရစီဖို့၊ မျက်ကန်းတိ ပြန်မြင်စီဖို့၊ ဖိနှိပ်ခံရသူတိ လွတ်‌မြောက်စီဖို့နန့်


ယင်းအချိန်မာ ကိုယ်တော်က အနာရောဂါသည်တိ၊ ဖျားနီသူတိနန့် မကောင်းဆိုးဝါး အပူးခံနီရရေ လူတိကို ကုသပီးပနာ မျက်ကန်းတိကိုလည်း မျက်စိ ပြန်မြင်စီအောင် ကုသပီးပါရေ။


ငါ့ကို ဆက်ဗျာလ် ယုံကြည်ရေလူတိက မင်္ဂလာဟိသူတိဖြစ်ပါရေ” လို့ မိန့်တော်မူလီရေ။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan