လုကာ 4:18 - Northern Rakhine18 “အသျှင်၏ဝိညာဉ်တော်က ငါနန့်တတူ ဟိတော်မူရေ။ ဇာတွက်နန့်ဆိုကေ ဆင်းရဲသားတိအတွက် မင်္ဂလာသတင်းကောင်းကို ဟောပြောဖို့ ဘုရားသျှင်က ငါ့ကို ရွီးချယ်ထားရေအတွက်နန့် ဖြစ်တေ။ ဘုရားသျှင်က အချုပ်ကျနီသူတိ ကင်းလွတ်ခွင့် ရစီဖို့၊ မျက်ကန်းတိ ပြန်မြင်စီဖို့၊ ဖိနှိပ်ခံရသူတိ လွတ်မြောက်စီဖို့နန့် Faic an caibideilဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား18 “ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ငါ့အထက်၌ တည်တော်မူပြီးလျှင်၊ ဆင်းရဲသားရို့အား သတင်းကောင်းကို ပြောကြားရန် ငါ့ကို ရွီးခြယ်တော်မူပြီ။ အချုပ်အနှောင်ခံရသူများကို လွတ်မြောက်စီရန်အကြောင်းနှင့် မျက်စိကန်းသူရို့ကို မျက်စိပြန်မြင်စီရန်၊ ညှည်းပန်းနှိပ်စက်ခံရသူရို့ကို ကယ်မရန်နှင့်၊ Faic an caibideilMarmagyi18 "ဂိုရီ(ပ်)မာနုချ်အောကောလောရတ် အူဖာရ်ဂိုရိဘို့သတ် ဟောဘောရ် ဟော့သာရတ် ဘော်ယာ(န်)ဂိုရိဘတ်လိုက် အာင့်ရတ် ဘောဂဝင့်နပ် ဘိုက်စဲ။ ဇံယားလ်ဖို့ကျဲသတ် မာနုချ်အောကောလ် ဆူးရော(န်) အို့ဗျတ်လိုက်၊ စူခ်နော်သေကတ်သတ် မာနုချ်အောကောလ် ဖောရ်ဖိုက်ဗျတ်လိုက်အပ်ဒတ် ဒူကိုးဖားဒတ် မာနုချ်အောကောလ် အူသောရ်အို့ဗျို့ဒဲ အဲယူးနော်ရတ် ဟိုဗျတ်လိုက် ဘောဂဝင့်နပ် အာင့်ရတ် ဒီရယေး။ Faic an caibideil |
ကိုယ်တော်က ယောဟန်၏တပည့်တိကို “သင်ရို့ကြားရမြင်ရသမျှ အရာတိကို ယောဟန်ကို လားဗျာလ် ပြောပြကတ်ပါ။ မျက်ကန်းတိက မျက်စိ ပြန်မြင်ရဗျာလ်။ ခြီလက်မစွမ်းပြင်းသူတိလည်း လမ်းလျှောက်နိုင်ဗျာလ်။ အနာကြီးရောဂါသည်တိလည်း ရောဂါကောင်းလားဗျာလ်။ နားပင်းတိလည်း နားကြားဗျာလ်။ သီရေလူတိလည်း အသက်ပြန်ရင်ဗျာလ်။ ဆင်းရဲသားတိလည်း မင်္ဂလာသတင်းကောင်းကို ကြားကတ်ရဗျာလ်။