Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 22:61 - Northern Rakhine

61 ယေခါ အသျှင်က ပေတရုကို လှည့်ကြည့်တော်မူပါရေ။ ပေတရုက သူ့ကို အသျှင် မိန့်မှာခရေ “ဒေနိန့်ပင် ကြက် မတွန်ခင်မာ သင်က ငါ့ကို မသိပါလို့ သုံးကြိမ်တိတိ ငြင်းလိမ့်မေ” ဆိုရေ စကားကို အတွက်ပေါ်လီရေ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

61 သခင်ဘုရားသည်လည်း လှည့်၍ ပေတရုကို စိ့စိ့ကြည့်တော်မူ၏။ ထိုအခါ ပေတရုသည် “ဤနိ့ည ကြက်မတွန်ခင် သင်သည် ငါ့ကိုမသိဟု သုံးကြိမ်တိုင်အောင် ဆိုလိမ့်မည်” ဟူသော သခင်ဘုရား ပြောခသည်ကို ပြန်၍ သတိရသဖြင့်၊

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Marmagyi

61 အန်းစောလော်မားသတ် ကိုယ်တော်ယေ ပေတရုရတ် ဖိရိဆိုက်ယေ။ ပေတရုယေး ကိုယ်တော်အော်ဒလ်ဂို့ကျဲသတ် "အာဇီယာ ကူရဘာခ်နိုသည်သေး အာင့်ရတ် သူယ် နိုစီနိဘို့လိ သိမ်ဘာရ် ဟိုဘိ" ဟိုယေးသတ် ဟော်သအဲယူ(န်) မော်နော်သ် အူထေးရရ်

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 22:61
19 Iomraidhean Croise  

ယေခါ ကိုယ်တော်က “မာသ၊ မာသ၊ သင်က အရာရာတိုင်းကို စိုးရိမ်ပူပင်နီရေ။


ယေခါ ကိုယ်တော်က “ရှိမုန်၊ သင့်ကို ငါ ပြောမေ။ ဒေနိန့် ကြက်မတွန်ခင် သင်က ငါ့ကို မသိပါလို့ သုံးခါတိတိ ငြင်းလိမ့်မေ” လို့ မိန့်တော်မူပါရေ။


ယေကေလည်း ပေတရုက “မိတ်ဆွီ သင် ဇာတိ ပြောနီရေ ဆိုစွာကို ကျွန်တော် မသိပါ” လို့ ထပ်လို့ ငြင်းလိုက်တေ။ ယင်းပိုင် ပြောလိုက်တေ အချိန်မာပင် ချက်ချင်း ကြက်တွန်လီရေ။


ယေပြီးကေ သူက အပြင်ကို ထွက်ပြီးကေ ယူကျူးမရ ငိုနီလီပါရေ။


အသျှင်က ယင်းမုဆိုးမကို မြင်ရေခါ သနားကရုဏာ သက်မိလားပြီးကေ သူမကို “မငို ပါကေ့ဖိ” လို့ မိန့်တော်မူလီရေ။


အသျှင်ဘားကို စီလွှတ်ပနာ “အသျှင်က ကြွလာဖို့ဆိုရေအသျှင်လား ယေမှမဟုတ် ကျွန်တော်ရို့အရာတစ်ယောက်ယောက်ကို စောင့်ရဖို့သိလား” လို့ မိန်းလျှောက်စီပါရေ။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan