Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 22:60 - Northern Rakhine

60 ယေကေလည်း ပေတရုက “မိတ်ဆွီ သင် ဇာတိ ပြောနီရေ ဆိုစွာကို ကျွန်တော် မသိပါ” လို့ ထပ်လို့ ငြင်းလိုက်တေ။ ယင်းပိုင် ပြောလိုက်တေ အချိန်မာပင် ချက်ချင်း ကြက်တွန်လီရေ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

60 သို့သော်လည်း ပေတရုက “အချင်းလူ၊ သင်ပြောသည့်အကြောင်းကို ငါမသိ” ဟု ဆို၏။ ဤသို့ ပေတရုပြောနိန်စဉ် ကြက်တွန်လေ၏။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Marmagyi

60 သို့ယတ်နန့် ပေတရုယေး "သူယ်ဟောသတ်အဲယူ(န်) အိုင့် ဟိုနားဖားရိ" ဟိုးယ် အဘာရ်ငြင်းဂိုကျဲ။ အဲနိကျ ဟိုယေးသတ် တိုင်မော်မားသတ် ကူရဘာခ်သည်ယေး။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 22:60
7 Iomraidhean Croise  

ယေခါ ကိုယ်တော်က “ရှိမုန်၊ သင့်ကို ငါ ပြောမေ။ ဒေနိန့် ကြက်မတွန်ခင် သင်က ငါ့ကို မသိပါလို့ သုံးခါတိတိ ငြင်းလိမ့်မေ” လို့ မိန့်တော်မူပါရေ။


အရာတစ်နာရီလောက်ကြာရေအခါ အရာလူတစ်ယောက်ကလည်း “ဒေသူက ဂါလိလဲပြည်သားဖြစ်လို့ ယေရှုနန့်တတူ ဟိနီခကတ်စွာက သီချာပါရေ” လို့ နောင်းနောင်းနင်းနင်း ပြောလီရေ။


ယေခါ အသျှင်က ပေတရုကို လှည့်ကြည့်တော်မူပါရေ။ ပေတရုက သူ့ကို အသျှင် မိန့်မှာခရေ “ဒေနိန့်ပင် ကြက် မတွန်ခင်မာ သင်က ငါ့ကို မသိပါလို့ သုံးကြိမ်တိတိ ငြင်းလိမ့်မေ” ဆိုရေ စကားကို အတွက်ပေါ်လီရေ။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan