Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 19:5 - Northern Rakhine

5 ကိုယ်တော်က ယင်းနီရာကို ရောက်ရေခါ မော်ကြည့်ဗျာလ် “ဇက္ခဲ၊ အယင်ဆင်းလာလတ်။ ဒေနိန့် သင့်အိမ်မာ ငါတည်းဖို့” လို့ မိန့်တော်မူရေ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

5 ယေသျှုသည် ထိုနီရာသို့ ရောက်သောအခါ မော်၍ ကြည့်တော်မူပြီးလျှင်၊ “ဇက္ခဲ၊ အယင် ဆင်းလာ၊ ဤနိ့ သင့်အိမ်၌ ငါတည်းခိုမည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Marmagyi

5 ကိုယ်တော်ယေ အဲဇာငှာမားသတ် ဖိုစဲသတ် ဖိုစဲရရ် အူဝါရေမီကျ ဆာယေးနန့် "ဇက္ခဲ၊ ဟားရာ လာမီအိုက်။ အာဇီယာ သောရ်ဂေါရောမားသေ အိုင့် သကျိုးမ်" ဟိုယ် အော်ဒလ်ဂို့ကျဲ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 19:5
17 Iomraidhean Croise  

လူ့သားတော်ကလည်း ပျောက်နီရေလူတိကို ရှာပြီးကေ ကယ်တင်ဖို့ ကြွလာစွာ ဖြစ်တေ” လို့ မိန့်တော်မူပါရေ။ အငှါးသား ဆယ်ယောက်


ယင်းမြို့မာ ဇက္ခဲနာမယ်ဟိရေ လူတစ်ယောက် ဟိလီရေ။ သူက အခွန်ကောက်ဂေါင်းဆောင်တစ်ယောက် ဖြစ်ပြီးကေ ကောင်းကောင်းချမ်းသာရေ သူဌီးတစ်ယောက် ဖြစ်လီရေ။


ယေတွက်နန့် သူက လူထုပရိတ်သတ် ရှိ့က ကြိုတင်လို့ အယင်ဗြီးလားပနာ ကိုယ်တော်ကို တွိ့မြင်ရဖို့ သဖန်းပင်အထက်ကို တက်နီလီရေ။ ဇာတွက်နန့်ဆိုကေ ကိုယ်တော်က ယင်းလမ်းမှ လားဖို့အတွက်နန့် ဖြစ်တေ။


ယေတွက်နန့် ဇက္ခဲကလည်း အပင်ထက်က အယင်ဆင်းလာပနာ ကိုယ်တော့်ကို ဝမ်းပန်းတသာ ကြိုဆိုလီရေ။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan