Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 17:7 - Northern Rakhine

7 သင်ရို့ထဲက တစ်ယောက်ယောက်မာ လယ်ထွန် ယေမှမဟုတ် သိုးကျောင်းရေအငှါးသား တစ်ယောက်ဟိကေ ယင်းအငှါးသားက လယ်ကွင်းမှ လယ်ထွန် ယေမှမဟုတ် သိုးကျောင်းပြီးပြန်လာရေအခါ ‘လာပါ၊ ဒေမာထိုင်ဗျာလ် တခုခုစားပါ’ လို့ ပြောဖို့လား။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

7 “သင်ရို့တွင် လယ်ထွန်သားဖြစ်စီ၊ သိုးကျောင်းသားဖြစ်စီ အခိုင်းအစီတစ်ယောက်ဟိသည်ဟု ဆိုပါစို့။ ထိုသူသည် လယ်ထဲက ပြန်လာသောအခါ ညစာစားဖို့ရန် အယင်လာထိုင် ဟု သင်ရို့ထဲက ဇာသူက ပြောမည်နည်း။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Marmagyi

7 သော်ရ် ဂို့ရတ် အာ့လ်စိုးယတ်နန် နို့လေး ဘတ်ရစောလောရေ ဆော်ရာယတ်နန့် အချဲသတ်တိုင်မော်မားသတ် သူယ် 'ဟားရာအယတ်နန့် ဘိုယေးနန့် ဟား' ဘို့လိ ဟိုဘိနား။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 17:7
6 Iomraidhean Croise  

ယေခါ ကိုယ်တော်က “သူတော်ကောင်းအကွန်ဆောင်နီရေလူတိ၊ သင်ရို့အားလုံးက ဥပုသ်နိန့်မာ သင်ရို့မာဟိရေ နွားတိ ယေမှမဟုတ် မြည်းတိကို တဲထဲမှ ကြိုးဖြီပြီးကေ ရီတိုက်ဖို့ ခေါ်လားကတ်တေ မဟုတ်လား။


ယေပြီးကေ ကိုယ်တော်က သူရို့ကို “ဥပုသ်နိန့်မာ သင်ရို့ထဲက သင်ရို့၏အသျှေ ယေမှမဟုတ် နွား ရီတွင်းထဲကို ကျလားခကေ ဥပုသ်နိန့်ဖြစ်လို့ မဆွဲတင်ဘဲနီဖို့လား” လို့ မိန့်တော်မူရေ။


နောဧလက်ထက်က ဖြစ်ခရေပိုင် လူ့သားတော်ကြွလာရေ အခါမာလည်း ယင်းပိုင်ဖြစ်ပျက်လိမ့်မေ။


ယေတွက်နန့် ကိုယ်တော်ကလည်း “သင်ရို့မာ မုန်ညှင်းစိလောက်ငယ်ရေ ယုံကြည်ချက်ဟိကေ ဒေအပင်ကြီးကို အမြစ်ပါကျွတ်ဗျာလ် ပင်လယ်ထဲမာ ပေါက်စီလို့ အမိန့်ပီးလိုက်ကေ ယင်းအပင်က သင်ရို့အမိန့်ကို နာခံလိမ့်မေ။


ယင်းပိုင်ပြောဖို့အစား ‘အဝတ်လဲပနာ ငါစားဖို့အတွက် တစ်ခုခုလုပ်ပီးပါ ငါစားနီစိုင် အနားမာနီပါ။ ငါစားပြီးခါမှ သင် စားသောက်ပါ’ လို့ ပြောဖို့မဟုတ်လား။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan