Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 17:25 - Northern Rakhine

25 ယေကေလည်း အယင်ဆုံး သူက ဒုက္ခဝေဒနာကို ခံစားရဗျာလ် ဒေခေတ်လူတိ လက်မခံစွာကိုလည်း ခံရလိမ့်မေ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

25 သို့သော်လည်း လူသားသည် များစွာသော ဒုက္ခဝေဒနာတိကို လည်းကောင်း၊ ဤခေတ် လူတိ ငြင်းပယ်ခြင်းကို လည်းကောင်း ဦးစွာခံရလိမ့်မည်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Marmagyi

25 သို့ အိသေး အာဂိုသည့် ဟော်ချ်ထော်ဘီရှိ ဖာယေးနန့် အေဇာသီဘီရှိဂို့ရိ ငြင်းပယ်ဂိုရိဘို့သတ်အဲယူ(န်) ခံဂေါ်ရဖို့ရိဘို့။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 17:25
18 Iomraidhean Croise  

ယေပြီးကေ ကိုယ်တော်က သာဝက တစ်ဆယ့်နှစ်ပါးကို အနားကိုခေါ်ပြီးကေ “နားထောင်ကတ်။ အဂု ငါရို့က ဂျေရုဆလင်ကို လားရေလမ်းမာ ရောက်နီဗျာလ်။ ရှိ့အယင်ကပင် ပရောဖက်ရို့က လူ့သားတော်နန့် ပတ်သတ်လို့ ရီးထားစွာဟူသမျှရေ ယင်းနီရာမာရာ ဖြစ်ပျက်လာရဖို့ ဖြစ်တေ။


ယေပြီးကေ သူရို့က သူကို ကြိမ်နန့်သတ်ပနာ အသီသတ်လိုက် ကတ်လိမ့်မေ။ ယေကေလည်း သုံးရက်မြောက်တေနိန့်မာ သူက အသက်ပြန်ရင်လာပါလိမ့်မေ” လို့ မိန်တော်မူလီရေ။


ကိုယ်တော်က သူရို့ကို “ကျမ်းစာတိမာ မေရှိယက ဆင်းရဲဒုက္ခဝေဒနာတိကို ခံစားရပနာ သုံးရက်မြောက်တေနိန့်မာ သီရာကနီ အသက်ပြန်ရင်လိမ့်မေ။


ယေပြီးကေ ကိုယ်တော်က တပည့်တော်တိကို “လူ့သားတော်က ဒုက္ခဝေဒနာအများကြီးကို ခံစားရပနာ ဂျူးလူမျိုးဂေါင်းဆောင်တိ၊ ဂျူးပုရောဟိတ်အကြီးအကဲနန့် ကျမ်းတတ်ဆရာတိ၏လက်မခံစွာကို ခံရလိမ့်မေ။ သူရို့ အသီသတ်စွာခံရပြီးကေ သုံးရက်မြောက်တေနိန့်မာ အသက်ပြန်ရင်ပါလိမ့်မေ” လို့ မိန့်တော်မူလီရေ။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan