Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 10:38 - Northern Rakhine

38 ယေပြီးကေ ကိုယ်တော်က တပည့်တော်တိနန့်တတူ ခရီးဆက်ရေခါ ရွာတစ်ရွာကို ရောက်ဟိလားလီရေ။ ယင်းရွာမာ မာသနာမယ်ဟိရေ မမာ့တစ်ယောက်က ကိုယ်တော်နန့် သူ၏တပည့်တော်တိကို သူမ၏အိမ်ကို ပင့်လီရေ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

38 ယေသျှုနှင့် တပည့်တော်ရို့သည် ခရီးလားကြစဉ် ရွာတစ်ရွာသို့ ဝင်တော်မူသောအခါ မာသအမည်ဟိသောမိန်းမသည် မိမိ၏အိမ်တွင် ကိုယ်တော့်ကို ကြိုဆို၍ အာဂန္တုဝတ်ကို ပြုလေ၏။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Marmagyi

38 အာရော ဇာသတ်အတ်ရေ ကိုယ်တော်ယေရှုလိုယ် သဘီအောကောလ် ဖာရာအတ်ခါးနောမားသတ် ဖိုစဲ။ ဖာရာ အိယားနော်မားသတ် မာသ ဟောသတ် မာယာဖွာအို့ဂို့ ကိုယ်တော်ရတ်သတ် သဘီအောကောလောရတ် အိဘေရ် ဂေါရောမားသေ ဒိုက်ကေ့။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 10:38
10 Iomraidhean Croise  

ယင်းခါ ကျမ်းတတ်ဆရာက “သူ့ကို သနားကရုဏာထားဗျာလ် ကူညီပီးရေလူ ဖြစ်ပါရေ” လို့ ဖြေလိုက်တေအခါ ကိုယ်တော်က “သင်လည်း ယင်းနည်းအတိုင်းကျင့်ပါ” လို့ မိန့်တော်မူလီရေ။


ယေကေလည်း မာသက အာဂန္တုတိအတွက် လောကွပ်ဝတ်ကျီဖို့ အလုပ်များနီပါရေ။ ယေပြီးကေ မာသက ကိုယ်တော်ဘားကို လာပနာ “အသျှင်၊ အကျွန့်ညီမက အိမ်မှုကိစ္စအားလုံးကို အကျွန်တစ်ယောက်တည်းရာ လုပ်ရအောင် ထားခဖို့ မသင့်ပါ။ အကျွန့်ကို ကူညီလို့လုပ်ပီးဖို့ သူမကိုအမိန့်ဟိတော်မူပါ” လို့ လျှောက်လီရေ။


ယေခါ ကိုယ်တော်က “မာသ၊ မာသ၊ သင်က အရာရာတိုင်းကို စိုးရိမ်ပူပင်နီရေ။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan