Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 10:33 - Northern Rakhine

33 ယေကေလည်း ရှမာရိနယ်သားတစ်ယောက်က ခရီးလာယင်း ယင်းလူ အနားကိုရောက်လာရေအခါ သူ့ကိုမြင်စွာနန့် ကရုဏာသက်မိလီရေ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

33 သို့သော်လည်း ခရီးလားသော ယှာမာရိ အမျိုးသားတစ်ယောက်သည် ထိုသူအနားသို့ ရောက်သောအခါ ထိုသူကို ကြည့်၍ ကရုဏာစိတ်ဟိသဖြင့်၊

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Marmagyi

33 သို့ယတ်နန့် ရှမာရိ မော်ရော်သာအိုဂို့ ခရီးဇာ့သပ်အတ်ရေ အိုသေအဆတ်သပ် ဇာငှာမားသပ် ဖိုစဲ။ အိသေး မာနုချ်အိဘေရတ် ဒေကဲရရ် ဘီချိမော်န်ဟောရက်ပ်လိုက်ကျေ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 10:33
14 Iomraidhean Croise  

ယင်းပိုင်ဗျာလ် လေဝိအနွယ်တစ်ယောက် ကလည်းe ယင်းနီရာကို ရောက်လာရေအခါမာ သူ့ကိုမြင်ကေလည်း အရာလမ်းတစ်ဖက်ကနီ ဖယ်လို့လားခပါရေ။


သူက ယင်းလူ အနားကိုလားဗျာလ် ဒဏ်ရာတိကို စပျစ်ဝိုင်လောင်းပနာ ဆီးပီးပြီးကေ သံလွင်ဆီနန့်လိမ်းပနာf အဝတ်နန့် စည်းပီးလီရေ။ ယေပြီးကေ သူ၏မြည်းထက်မာ တင်လို့g တည်းဖို့အိမ်ကို ခေါ်လားဗျာလ် သူ့ကို ပြုစုစောင့်ရှောက်ပီးလီရေ။


အသျှင်က ယင်းမုဆိုးမကို မြင်ရေခါ သနားကရုဏာ သက်မိလားပြီးကေ သူမကို “မငို ပါကေ့ဖိ” လို့ မိန့်တော်မူလီရေ။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan