Lukas 7:29 - Tepehuan Northern: Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ29 Dai aidʌsi caʌ imaasi vʌʌsi ʌoodami ʌʌmadu ʌtumiñsi vuudami ismaacʌdʌ gʌnvapacoinaitadai ʌVuaana vacuanaragadʌcʌdʌ maatʌ tʌʌ sai istumaasi aagai Diuusi ʌrvaavoi. Faic an caibideilNorthern Tepehuan Bible29 Daidi bïïxi go odami ix makïdï kaïkatadai aatagidï Suxi ka kaïkatadai aatagidï go Juan ïpï. Dai ïïgiditadai ïgai dai gïn bapakonatadai. Asta go taanïdami kuota gïn bapakoitadai ïpï ïïgiditai ïgai go Juan. Xi kaxkïdï aidïxi ikaiti Suxi sai go Juan ïr ïmo namïakami ñokituldiadamigadï Diuxi sai bhai gïn ïjïrhi ïgai dai aagaiña xïï kïï sïïrhi aatabuayi Diuxi. Kïïga oigïdai ïgai go Juan kaxkïdï. Faic an caibideil |
Ʌgai maimaatʌ caʌ isCristo muu curusiaba sai Diuusi oigʌldana soimaascamigadʌ dai cʌʌgacʌrʌ nʌidiña ducami istomali ʌmo imidagai maisoimaasi ivuaadamudai cascʌdʌ maivaavoitudai Suusi Cristo. Baiyoma gʌnaajagʌi isʌʌgiadagi vʌʌsi Moseesacaru sʌʌlicamigadʌ poʌliditai sai poduucai Diuusi cʌʌgacʌrʌ nʌijada agai ducami istomali ʌmo imidagai maisoimaasi ivuaadamudai.
Dai ganʌʌyi ʌgai ʌnʌidagadʌ Moseesa ʌʌmadu ʌCañiiru. Moseesa ʌgai daidʌ ʌrpiooñigadʌ Diuusi. Dai pocaiti ʌnʌidagai: Aapi gʌrDiuusiga sʌʌlicʌdʌ viaa guvucadagai. Sʌʌlicʌdʌ naana maasi istumaasi gʌgʌrducami ivueeyi aapi. Vʌʌscʌrʌ ivueeyi aapi mosʌcaasi istumaasi ʌrsʌʌlicami. Dai mosʌcaasi istumaasi ʌrvaavoi aagai aapi. Aapi tomastuigaco ʌrgʌrbaitʌcʌaacamiga.
Amaasi cai aanʌ ʌDiuusi tʌaañicarudʌ ismaacʌdʌ viaa sʌʌlicami isivuaadagi istumaasi ipʌlidi suudagicʌdʌ dai potʌtʌdai ʌgai Diuusi: ―Aapi gʌrDiuusiga ismaacʌdʌ tomali ʌmo imidagai maisoimaasi ivueeyi, maiquiaa cʌquivacai oidigi abiaadʌrʌ oidaga aapi dai quiaa oidaga. Aapi idui istumaasi ʌrsʌʌlicami aidʌpʌsi poduucai soimaasi taatatuli ʌoodami.