Kolosenses 2:7 - Tepehuan Northern: Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ7 Dai gʌaagai isdaanʌdagi aapimʌ Suusi Cristo sai gʌnsoicʌiña mʌsai cʌʌga oidacana poduucai isduucai ʌgai ipʌlidi poduucai isduucai gʌnmamaatʌtuli aanʌ dai vʌʌscʌrʌ baigavʌr ʌnʌliada Diuusicʌdʌ vʌʌsi istumaasicʌdʌ istumaasi ʌgai idui aapimʌ gʌnvʌʌtarʌ. Faic an caibideilNorthern Tepehuan Bible7 Daiñi, ïpïan dukami ïmo uxi ix makïdï kïïga kabakami kïïka kïï tukabi ukami bia tatakadï podukai abïr gubukan gukada aapimï ïpï kïïga gïn daagïkan dukai aapimï Suxi Kristo ïmadï. Gï agai xi ïmo simiento gï dukamikagi Suxi Kristo gïn bïïtarï tudu sai aapimï daama kaban gukakagi ïgai gïn buaboidaragakïdï. Aidï gia kïïga gïïrhimu dai gubukan kïakamu gïn buaboidaraga ix makïdï gïn tïtïgidi aatïmï. Dai aidï ïpï kïïga maaxkamu jaa bïïtarï xïï kabami bhai gïn ïrhidi aapimï Diuxikïdï. Faic an caibideil |
Suusi Cristo iduñia agai gomaasi isaapimʌ apiavaavoitudadagi ʌgai dai cʌʌga vaavoitudadagi ismaitiipu ʌmai vʌʌsi oidigʌrʌ ismaacʌdʌ viaa guvucadagai iscʌʌgacʌrʌ vuviaadagi oodami dai apiavaavoitudadagi vʌʌsi Diuusi ñiooquidʌ. Ʌgai vaa ñiooqui cʌʌgaducʌdʌ ʌgai ismaacʌdʌ gaaagidi ʌvaavoitudadami vʌʌsi oidigi daama dai ismaacʌdʌ camaí aapimʌ dai ismaacʌdʌ aanʌ Paavora gaaagidi tomasiaacoga.
Maitavʌr vaavoitudada aapimʌ itumaasi gʌmamaatʌtuldiadagi aa ismaacʌdʌ maiʌpa maasi ismaacʌdʌ gʌnmamaatʌtuli tucamidʌrʌ. Diuusi gʌroigʌdai dai cʌʌgacʌrʌ gʌrnʌidi poduucai istutuidi aatʌmʌ tʌscʌʌgacʌrʌ oidacagi. Dʌmos ʌʌmoco vaavoitudai sai maitʌaagai iscuaadagi ʌʌmo cuaadagai. Gomaasi maitʌrsoiñi. Cascʌdʌ aatʌmʌ maitʌaagai tʌsvaavoitudada gomaasi.
Dai mʌsiʌʌscadʌ casoimaasi taatagi bai tʌvʌpi Diuusi bai duñia agai gʌniibʌdaga sipoducai cʌʌga ivuaadamu aapimʌ gʌnaa duiñdaga dai Diuusi cʌʌga gʌnvaavoitulda agai dai cʌʌga gʌnmaaquia agai tʌgitoidagai. Diuusi ʌgai dai cʌʌgacʌrʌ gʌnnʌidi dai gʌnvai mʌsai iimʌna tʌvaagiamu dai ʌʌmadu daraajana ʌgai dai Suusi Cristo tomastuigaco.
Siʌʌscadʌ gʌnʌmpaidiada aapimʌ dai ʌmapai gacuaadagi gatʌʌgida ʌliditai mʌsgʌnoigʌdai aipacoga ʌmamaatʌtuldiadami yaatavogami mosʌrsiaa ʌraragai aapimʌ gʌnvʌʌtarʌ. Ʌgai mosnavaacorʌi aapimʌ gʌnsaagida dai maisiaa duutudai tomali ʌmaadutai. Dai ʌgai mosʌʌgi gacuaadana dai maitʌntʌgito nʌidiña isviʌʌgacagi aa. Ʌgai maitʌrsoiñi
Mosaliʌ ʌmaadugava Diuusi dai aliʌ saituduga ʌgai. Dai ʌgai cʌʌgacʌrʌ gʌrvuvaidi Suusi Cristo gʌrtʌaanʌdamiga muu aatʌmʌ gʌrvʌʌtarʌ cascʌdʌ. Ʌgai istutuidi isgʌnsoiñagi vai camaisoimaasi ivuaadagi aapimʌ dai gʌnvaidaquiagi siaaco daja ʌgai caoigʌldicami vʌʌsi gʌnsoimaascamiga dai baigʌnʌliadamu aapimʌ. Aanʌ ipʌlidi isʌoodami vaavoitudagi isʌʌqui abiaadʌrʌ dai sivi dai vʌʌscʌrʌ Diuusi ʌrʌgʌʌ baitʌcʌaacami tami oidigi daama dai tʌvaagiʌrʌ, dai ʌgai tʌaanʌi vʌʌsiaʌcatai, dai aliʌsi gʌaagai issiaa duutuada aatʌmʌ ʌgai. Mosʌcaasi.