Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hechos 28:28 - Tepehuan Northern: Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ

28 Ipʌlidi aanʌ mʌsmaatʌcagi ―ascaiti Paavora―, sai sivi baitʌqui ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu viaacamu isducatai maatiagi isDiuusi cʌʌgacʌrʌ vuvaida ʌlidi ʌgai ʌʌpʌ dai ʌgai gia cʌʌga gʌntʌgito caʌcamu ―ascaiti Paavora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Tepehuan Bible

28 —Kaxkïdï xibi ipïrhidi aanï ix kïïga maatïkagi aapimï judidiu sai xibi bhaitiakoga go ix makïdï maiti ïr judidiu bïïtarï ka agai idi aatagi ix makïdï Diuxiañdïrï imïi. Podukai maatïkamu aapimï sai Diuxi kïïgakïrï bubaidimi odami. Dai ïgai gia buaboida kaïkamu go aatagi— itïtïdai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hechos 28:28
26 Iomraidhean Croise  

Dai vʌʌsi ʌoodami oidi daama oidacami maatʌmu isDiuusi ʌrʌgai ismaacʌdʌ cʌʌgacʌrʌ gavuvaidi”. Ascaiti Isaía oojadʌ.


Aidʌsi caʌ imaasi ʌvaavoitudadami ismaacʌdʌ Jerusaleenʌrʌ daraajatadai camaiñiñio ʌPiiduru vui. Mossiaa duutudaimi Diuusi daidʌ icaiti: ―Iscapovʌdui di isDiuusi maa oigaragai ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu ʌʌpʌ isʌma duucai gʌntʌtʌgituagi ʌgai dai poduucai vʌʌscʌrʌ oidacagi Diuusi ʌʌmadu ―ascaiti ʌjudidíu.


Aapimʌ giñaaduñi Avraañicaru cajiudadʌ ʌʌmadu aapimʌ mʌsmaacʌdʌ siaa duutudai Diuusi, aapimʌ gʌnvʌʌtarʌava idi ñiooqui cʌʌgacʌrʌ vuvaidaragai.


Giñaaduñi aapimʌ gʌaagai ismaatʌcagi isSuusi Cristocʌdʌ ismaacʌdʌ muu curusiaba ʌgaicʌdʌ Diuusi oigʌldi vʌʌsi oidigi daama oidacami soimaascamigadʌ.


Dai aidʌsi aayi ʌgai Antioquiiʌrʌ ʌmpagi vʌʌsi vaavoitudadami dai aagidi vʌʌsi istumaa dui Diuusi ʌgaicʌdʌ aidʌsi gamamaatʌtulditadai ʌgai Diuusi ñiooquidʌ, dai isducatai Diuusi soi isaagida ʌgai Diuusi ñiooquidʌ ʌgai ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu dai isducatai ʌgai vaavoitu ʌʌpʌ.


Casi gʌraagidi goSimuñi Piiduru siʌʌquidʌ abiaadʌrʌ cʌʌgacʌrʌ nʌidi Diuusi ʌgai ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu dai ʌcovai vuvaitu ʌʌmoco ʌgai saagidaiñdʌrʌ sai siaa duutudaiña Diuusi daidʌ ʌrmaamaradʌcana.


Ʌpamu divimu aanʌ dai aagidamu sai giñʌʌgidiña. Poduucai iduñimu aanʌ vai vʌʌsi oodami ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu giñtʌtʌgitoiña daidʌ ʌrgiñmaamaracana dai giñʌʌgidiña.


Tai ʌgai vui baacoi dai sigalnaasi ñiooqui aagidi taidʌ ʌPaavora itʌtʌdai: ―Ʌʌgi aapimʌ ʌrgʌnduñi mʌsiʌʌscadʌ coiya aapimʌ maiiimimu Diuusi ʌʌmadu. Aanʌ gia camaitʌrgiñduñi ―astʌtʌdai ʌPaavora. Cascʌdʌ ʌPaavora gigigi gʌyuucusi ʌʌgi poduucai gaaagidiña ʌgai ismaitʌrduñidʌ. Dai ʌpamu ñioo ʌPaavora daidʌ itʌtʌdai: ―Sivi baitʌqui imimu aanʌ ʌgai ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu ʌʌmadu ―astʌtʌdai.


Amaasi guuquiva ʌbaivustaama dan gooca ojootosicami taidʌ ʌPiiduru gʌgʌrʌ ñioo daidʌ itʌtʌdai: ―Judeeʌrʌ oidacami ʌʌmadu vʌʌscatai ismaacʌdʌ Jerusaleenʌrʌ oidaga maatʌvurai aapimʌ idi dai cʌʌgavʌr caʌca ismaacʌdʌ gʌnaagida iñaagai aanʌ.


Dʌmos ʌtʌaanʌdami povaiñtʌtʌdai: “Imiñi aapi gʌootosana iñagai aanʌ mʌʌcasi ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu saagida”, iñtʌtʌdai ʌtʌaanʌdami ―astʌtʌdai ʌPaavora.


Aidʌsi potʌi ʌPaavora taidʌ ʌjudidíu iji dai aipaco gʌnaatagidimi.


Aapimʌ gʌnvuitapi aagamu aatʌmʌ vai maatʌna vʌʌscatai Isireliʌrʌ oidacami. Idi cʌʌli vʌʌscatai aapimʌ gʌnvuitapi cʌʌca caduaadʌcatai Suusi Cristo guvucadadʌcʌdʌ. Ʌgai ʌrʌgai vaa ismaacʌdʌ Nasareetʌrʌ oidacatadai dai aapimʌ siisa curusiaba tai Diuusi duaacali coidadʌ saagidaiñdʌrʌ.


Amaasi ʌtʌaanʌdami itʌtʌdai: ―Imiñi casiant ʌco vuusaitu aanʌ ʌSaulo vai aagidana ʌgai aa ʌma maasi ñioocadami dai raraí dai judidíu ʌʌpʌ iñsaanʌ cʌʌgacʌrʌ vuvaidi oodami.


Dai vʌʌscʌrʌ Diuusi maigajiaadʌrʌ viaa ʌjudidíu, tomasi soimaa taatamai. Dʌmos ʌjudidíu gia gajiaadʌrʌ viaa Suusi Cristo aidʌsi divia ʌgai dai cʌʌgacʌrʌ vuvaida agaitadai dai cascʌdʌ ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu saagida gʌaagai isSuusi Cristo ʌrcʌʌgacʌrʌ vuviadami dai muidutai vaavoitudai saidʌ ʌjudidíu nʌiditai gomaasi vaavoituda ʌlidiña ʌʌpʌ.


Avraañicaru cavaavoitu Diuusi dai gooquiʌrʌ iquitʌ gʌtuucuga sai poduucai nʌidiña aa isDiuusi cacʌʌgacʌrʌ nʌidi ʌgai, vaavoitu ʌgai Diuusi cascʌdʌ. Dai poduucai Avraañicaru ʌraduñdʌcatadai ʌgai ismaacʌdʌ vaavoitudai Diuusi maiiquitʌcai gʌtuucuga dai poduucai ʌʌpʌ gʌmaatʌ isDiuusi oigʌldi dai cʌʌgacʌrʌ nʌidi ʌgai.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan