Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Tesalonicenses 2:2 - Tepehuan Northern: Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ

2 mʌsai maitʌndadagitoiña isgʌnʌʌbʌcatadagi mosʌʌ otoma ʌgai ismaacʌdʌ pocaiti sai cadivia gʌrtʌaanʌdamiga. Tomasi ʌʌmoco pocaitiadagi isʌrDiuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ tomasi ʌʌmadutai pocaitiadagi isaanʌ aagidi, tomasi ʌʌmadutai pocaitiadagi isaatʌmʌ poduucai gʌnooji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Tepehuan Bible

2 Kaxkïdï ix gïn aagidagi jaa sai ka dibia Suxi Kristo ïpamu maiti gï agai ix buamï gïn ïrhiada aapimï. Tomaxi gïn aagidagi ïgai sai Diuxi Ibhïadïkïdï ñokai ïgai maiti gï agai ix buaboitudada aapimï. Dai tomaxi pokaitadagi ïgai sai bia ïmo ojai ix makïdï aatïmï idui dai ix makïdï ikaiti sai ka dibia Suxi Kristo ïpamu maiti ïr buaboi dai maiti gï agai xi buamï gïn ïrhiada aapimï. Ix pokaitadagi ïgai sai ka dibia Suxi Kristo ïpamu maiti abïr buaboitudada tudu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Tesalonicenses 2:2
27 Iomraidhean Croise  

Dadia vagai yaatavogami dai pocaitiada agai saidʌ ʌrʌCristo dai pocaitiada agai saidʌ ʌrDiuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ, daidʌ ivuaada agai naana maasi gʌgʌrducami dai poduucai vupuiirumadada agai asta ʌgai ismaacʌdʌ Diuusi ʌʌgi ʌcovai vuvaitu isistutiadagi.


Dʌmos mʌsiʌʌscadʌ cajiomacagi aapimʌ cocodi muiyapʌrʌ maitavʌr duduaadicuda. Vʌʌsi gomaasi gʌaagai isʌpʌduñiagi. Dʌmos gomaasi maiquiaa ʌrcuugadʌ.


Dʌmos aapimʌ apiavaavoitudadamu dai mʌsiʌʌscadʌ dʌgavuñiagi vʌʌsi gosoimaa taataragai gooquiʌrʌ vʌʌscʌrʌ oidacamu aapimʌ Diuusi ʌʌmadu.


Dai mʌsiʌʌscadʌ cajiomacagi muiyapʌrʌ cocoodi, maitavʌr duduaadicuda gomaasi daivuñia agai ʌʌpʌga, dʌmos maiquiaa aayi cugatʌrʌ tasʌrʌ.


Maitavʌrvuaamʌ ʌnʌliada aapimʌ. Cʌʌgavʌr vaavoitudada Diuusi dai cʌʌgavʌr giñvaavoitudada aanʌ ʌʌpʌ.


Canoragimu aanʌ dʌmos aapimʌ daraajamu dai gʌniibʌstacan tadacamu gʌniibʌdaga. Vʌʌscʌrʌ aanʌ gʌniibʌstudan tadatudamu gʌniibʌdaga maisiu ʌpan duucai oodami caiti isiibʌstudan tadacana. Maitavʌr vuaamʌ ʌnʌliada aapimʌ tomali maiʌʌbiada tomali ʌmo istumaasi.


Dai Suusi Cristo gʌnsoiñamu isapiavaavoitudada aapimʌ dai cʌʌgacʌrʌ oidacagi asta mʌsiʌʌscadʌ coiyagi vai poduucai tomali ʌmaadutai maigʌʌpiʌrʌ gʌnvuupadagi siʌʌscadʌ diviagi Suusi Cristo.


Otoma aliʌsi soimaasi taatamituldi agai ʌdudunucami vʌʌsi ʌvaavoitudadami cascʌdʌ poʌlidi aanʌ sai ismaacʌdʌ maitʌrooñiacami dai ismaacʌdʌ maitʌrcuucunacami gʌaagai isapiaduu viiyagi.


Dai Diuusi sʌʌlicʌdʌ soimaa taatatuldiamu ismaacʌdʌ pomaasi ivueeyi. Ʌgai maiʌʌgidi Diuusi cascʌdʌ. Diuusi maitavʌr gʌndadagitoda isgʌnvupuiirumadadagi aa gʌnaagiditai sai maitʌrvaavoi istumaasi gʌnaagidi aanʌ.


Sai tomali ʌmaadutai maioojodaiña soimaa taatamaitai. Aapimʌ cʌʌga maatʌ tʌsviaa issoimaa taatamadagi.


Ismaacʌdʌ gʌnaagidi aatʌmʌ ʌtʌaanʌdami Suusi Cristo gʌrmaatʌtuli sai aatʌmʌ ismaacʌdʌ maiquiaa coiyagi siʌʌscadʌ diviagi Suusi Cristo maibaitʌqui iimia ragai ʌgai ismaacʌdʌ cacoiyagi.


Aapimʌ cʌʌga maatʌ sai ʌtʌaanʌdami divia agai siʌʌscadʌ siooma mainʌnʌracagi poduucai isduucai didivai ʌmo ʌʌsivogami tucarʌ.


Vʌʌsi gomaasicʌdʌ gʌaagai isapiavaavoitudada aapimʌ Suusi Cristo. Mosavʌr tʌgitoca aapimʌ vʌʌsi istumaasi gʌnmaatʌtuli aatʌmʌ gʌrñiooquicʌdʌ dai oojaicʌdʌ.


Aanʌ anʌrPaavora. Aanʌ angʌnviaatuldi ʌʌgi giñnovicʌdʌ oojacai. Ʌʌgi anpoduucai ivueeyi aanʌ vʌʌscʌrʌ siʌʌscadʌ oojagi ʌmo oojai.


Daidʌ ʌsandaarugadʌ ʌcʌʌli ismaacʌdʌ dan daitugai ʌcavaayu bʌi ʌcʌisi ʌʌmadu ʌgai ismaacʌdʌ pocaiti saidʌ ʌrDiuusi ñiooquituldiadamigadʌ dai maitʌrvaavoi ʌgai vaa ismaacʌdʌ idui naana maasi istumaasi gʌgʌrducami ʌcʌisi vuitapi dai gomaasicʌdʌ vupuiirumagi ʌgai ʌoodami ismaacʌdʌ gʌndagitu mʌstʌtʌʌpagi ʌcʌisi tʌtʌaragadʌcʌdʌ dai ismaacʌdʌ siaa duutudai ʌmoono ismaacʌdʌ ʌpa maasi ʌcʌisi dai maamaisa. Amaasi mʌtai duduaacami taiyʌrʌ suuli ʌcʌisi ʌʌmadu ʌgai ismaacʌdʌ pocaiti saidʌ ʌrDiuusi ñiooquituldiadamigadʌ dai maitʌrvaavoi. Ʌtaí mʌsiaaco suuli ʌgai vʌʌnagʌ asufre.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan